SUNNANTID 20 -- October -- 2018 MONAÞ
- - - -
Han pasado dias ᚸᚩᛞ ᚢᚾᛞᛖᚱᚾ - God Undern - Buena Mediamañana - -
dias para Winterfylleþ Proximo cuarto: 1-January-1970 0:0

Ænglisc_1Click en la imagen para ver la presentación. Se recomiendan los siguientes navegadores de Internet: Chrome, Firefox, Opera. La navegación de la presentación se realiza por medio de las teclas de flechas de dirección del teclado.

Runa Gyfu GeboGyfu [ȝyfu] en ænglisc significa “regalo, sacrificio, acción de dar y recibir “. Una acción fundamental de las culturas germánicas precisamente es la acción de obsequiar algo, es un símbolo de unión entre los involucrados y un compromiso fraternal, no por el mero símbolo material del obsequio, sino por un lazo más profundo entre el orlæg o tejido de vida de quienes lo practican. El eje político de los clanes anglosajones se basaba precisamente en la acción del Gyfung, en donde el Ealdormann o el Cyning, regalaba anillos a los nobles señores y con esta acción los nobles se unirían a él en batalla. En términos más generales, la runa representa cualquier interrelación del mismo tejido del Wyrd, es el símbolo del cruce de caminos (considerando al camino como cualquier vía o línea de acción), donde la unión representa el intercambio de materia y energía, que circula a su vez por toda la red del universo.

Runa-GYFU

Algunas palabras en ænglisc que refieren directamente a Gyfu:

  • Gyfa: donador, dador.
  • Gyfan: otorgar, brindar, dar.
  • Gyfung: acción de otorgar obsequios.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema refiere específicamente a Gyfu como “siempre será un regalo de los hombres” (Gyfu gumena byþ), lo cual da la idea de un concepto que se refiere primariamente a un ámbito de interacción social, aunque el concepto de la runa es mucho más amplio que solo un sentido social.
  • Se denota a Gyfu como algo por lo que la lucha vale la pena, es un símbolo de un reconocimiento por las acciones y el honor, pero de ninguna manera es la finalidad última del honor.
  • Finalmente el poema hace mención de todos los exhiliados (wræcna gehwam), en donde la ausencia de un clan o de familia, le hace imposible el poder estrechar los lazos fraternales y de unión.
Anglosajón
GYFU
Góþico*
GIBA*
Nórdico
Proto-Germánico*
GEBO*, GEUUA*
Significado Obsequio
Grupo Haligruna
Unicode 16B7
XML ᚷ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

as_word_þu

Anglosaxon Word

Runa CenCen en ænglisc significa “antorcha de pino” o se refiere a la madera del pino o cualquier madera resinosa que se combustiona fácilmente y evidentmente se refiere al árbol de pino en sí. Cen (pronunciada como “chen” [tʃen] ) bien puede describir al árbol del pino, o bien a la antorcha que se hace con esta madera y sirve para dar calor y luz, de cualquier manera la esencia referida de esta runa es fuego, como elemento que brinda luz, y por lo tanto guía e incluso es un fuego consejero y protector. Es una antorcha que sirve para visualizar el camino por la noche o en lugares oscuros, pero también es el fuego que da cobijo y protege durante la noche, cuando se descansa, es el fogón del hogar u hoguera.

Cen aparece como la sexta runa y su representación gráfica y sonido varía notablemente en los distintos fuþark’s, mientras que en el anglosajón esta runa suena como el diágrafo “ch” suena en español, en el younger fuþark suena guturalmente entre las actuales “K” y “G”, su forma es invertida (ᚴ) y de acuerdo al poema islandés, significa grieta o apertura. Finalmente con estas dos bases, se puede suponer que en el elder hubiese sonado como K (kenaz) o como CH (chozma), y su forma cambia a ᚲ.

Runa-CEN

Algunas palabras en ænglisc que refieren directamente a Cen:

  • Cene: valiente, audaz, bravio, fogoso.
  • Cennan: concebir, dar forma, producir, mostrar, aclarar, dar forma.
  • Cenning: procreación, dar a luz, alumbramiento (nacimiento).

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema utiliza la conjugación atemporal del verbo Beon, y define (como el caso de casi todas las runas) a Cen con un significado que en español se puede entender como un “siempre será” (concepto fuera del tiempo). El poema define a Cen como la antorcha proveniente del pino, que es conocida por todos, es un símbolo universal del fuego que brinda luz y cobijo (cuþ on fyre blac ond beorhtlic).
  • Aunque no se menciona específicamente en el poema la utilidad de este fuego, es inmediato pensar que una antorcha podía ser la diferencia entre la vida y la muerte, si hablamos de una oscura noche, ya sea como la luz que nos guía en la oscuridad y nos muestra el camino, o hasta el fuego protector en contra de bestias acechantes.
  • Finalmente el poema menciona que arde donde los nobles (æþelingas) descansan, denotándolo además como un símbolo de distinción. El hecho de tener un buen fuego en el lugar donde se descansa, habla de seguridad y de que el mismo fuego vela como guardián ante los peligros de la oscura noche.
Anglosajón – CEN
Góþico* – KAUNS*
Nórdico – KAUN
Proto-Germánico* – KENAZ*, CHOZMA*
Significado Antorcha (AS y E), Espada**(G), Grieta (N)
Grupo Wyrtruna, Haligruna
Unicode 16B2(KAUN,KENAZ), 16B3(CEN), 16B4(KAUN)
XML ᚲᚳᚴ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

**Etimlogía incierta.

Anglosaxon Word

Runa Is Isaz
Is significa en lengua anglosajona “hielo”, y se refiere en general a cualquier manifestación del congelamiento de algún líquido, por excelencia el agua. Por lo tanto la idea de la runa IS se asocia a todo aquello que esta en un estado de congelamiento, que está frío, o en un estado latente cuyo movimiento es relativamente muy poco; de algún modo refleja un estado de estaticidad y calma. Pero el poema va más allá y menciona acerca del atractivo visual que presenta el hielo con los reflejos que no necesariamente son lo que parecen.

Is siempre aparece con la misma forma en los distintos fuþarks y suena como [i], es la runa con el trazo más sencillo.

Runa-IS

Palabras en, ænglisc relacionadas directamente con IS:

  • Isceald: “el frío hielo”.
  • Isig: cubierto por hielo, de la naturaleza del hielo.
  • Ismere: lago congelado.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema define como la atribución primordial del hielo, el ser sumamente frío (oferceald), y por lo tanto brindando a la runa esa misma idea asociada de frío. La descripción seguida es ungemetum slidor (extremadamente resbaloso), de alguna manera refleja la incapacidad de poder manipularlo fácilmente, ya sea por lo frío o por lo resbaloso.
  • La mención de que es brillante como el vidrio o como una gema (glæshluttur), otorga la idea de que no necesariamente las cosas son lo que aparentan, aunque sean atractivas a la vista, otro aspecto filosófico relacionado con esta runa.
Anglosajón IS
Góþico* EIS*
Nórdico ISA
Proto-Germánico*
ISAZ*, ICZ*
Significado Hielo
Grupo Eardruna
Unicode 16C1
XML ᛁ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

Anglo-Saxon Gear 2015-2016

Wiþ Ymbe (En contra de un enjambre), si bien el nombre podría sugerir que la finalidad es para alejar a las abejas, es en realidad todo lo contrario. Una actividad muy importante era sin duda la apicultura, ya que la miel era un ingrediente clave para las tradiciones germánicas, principalmente por su carácter sagrado para la obtención del famoso hidromiel (medu), de ahí la necesidad de mantener a las abejas en un lugar determinado, y precisamente esa es la finalidad de este galdor, la de mantener en un lugar a las abejas y evitar que migren. El nivel de sincretismo cristiano que se encuentra en este conjuro es nulo, y se pudiera pensar que conserva raices totalmente de tipo heathen.

Wiþ Ymbe.
Wið ymbe nim eorþan, oferweorp mid þinre swiþran
handa under þinum swiþran fet, and cwet:
Fo ic under fot, funde ic hit.
Hwæt, eorðe mæg wið ealra wihta gehwilce
and wið andan and wið æminde
and wið þa micelan mannes tungan.

Contra un enjambre de abejas: tomar tierra, arrojarla con la mano derecha bajo tu pie
derecho, y decir:
La atrapo bajo mi pie, la he reclamado.
Atención, la tierra prevalece sobre todas las criaturas,
y sobre la malicia y sobre la avaricia
y sobre la lengua de la poderosa persona.

Notas: El elemento de realizar un ritual con la tierra, sin duda habla de conceptos pre-cristianos, en donde la tierra (Heorþa) serviría para mantener y crear un lazo, de está manera evitar que las abejas abandonaran el terreno.

_______

And wiððon forweorp ofer greot, þonne hi swirman, and cweð:
Sitte ge, sigewif, sigað to eorþan!
Næfre ge wilde to wuda fleogan.
Beo ge swa gemindige mines godes,
swa bið manna gehwilc metes and eþeles.

Y desde arriba rociar la tierra sobre las abejas cuando ellas estén en enjambre y decir:
¡Asiéntense, mujeres guerreras, adhiéranse en la tierra!
Nunca deberán ser salvajes, al bosque volar.
Sean respetuosas de mis bendiciones
como lo es cada hombre de la comida y la casa.

Notas: El ritual-galdor continua con la acción de la tierra sobre las abjeas, en señal de asentamiento y de vínculo de ellas con la misma tierra que se esta ligando. El vínculo que intenta lograr el galdor, más que cautiverio, pretende otorgar un hogar comfortable a las abejas, para evitar que estas migren a otras tierras.

WiþYmbe

wordcnotta_2_s