SUNNANTID 28 -- June -- 2017 MONAÞ
- - - -
Han pasado dias ᚸᚩᛞ ᛗᛁᛞᚾᛁᚻᛏ - God Midniht - Buena Medianoche - -
dias para Winterfylleþ Proximo cuarto: 1-January-1970 0:0

Woden

ᛣᚱᚪᚹᛖᚾᚪ ᚩᚾᛞ ᚹᚢᛚᚠᚪ ᛗᚫᚷᛖᚾᚹᛁᛏᛏᚪ ᛫ ᚹᚩᛞᛖᚾ

Crawena ond wulfa mægenwitta . Woden

Poderoso mago de cuervos y lobos. Woden

Los invitamos a leer un pequeño poema inspirado en los mitos de creación gemánicos, el poema está escrito en Ænglisc con traducción al Español y transliterado al Fuþorc Anglosajón.

La obra se distribuye bajo licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual. La impresión digital (PDF) puede ser descargada desde aquí:

 

frumgesceap
Frumgesceap.pdf

 

logo_SafeCreativeccbysa
Registro de obra safecrative: 1608048537374

 

Anglosaxon Word

Se Hræfen Þæt Forsoc To Singanne

Anglosaxon Word

Wyrdescræft Fylfot

Anglosaxon Word

Monandæg

Drincen medue in are ieldrum. Hæl Mona on Monandæge!
Bebamos hidromiel en honor a los ancestros. Salud Mona en el día de Mona (Lunes)!

Runa Hægl Haegl HagalazHægl o Hagol significa en lengua anglosajona “granizo”, refiriéndose al fenómeno meteorológico. El granizo era y sigue siendo uno de los fenómenos naturales más destructivos que puede presentarse, podía marcar la diferencia entre tener o no cosecha, por ejemplo. La runa como tal se asocia con esa carga intempestiva de un cambio abrupto, que así como se presenta desaparece, es el proceso de pasar rápidamente de un estado a otro, generalmente con implicaciones destructivas en el mismo.

Hægl aparece en el fuþorc anglosajón con la forma , a diferencia del elder fuþark en donde aparece un solo trazo inclinado , y muy en contraste con la forma nórdica , que es igual a la forma anglosajona de la runa de IOR. En general está runa suena totalmente gutural [χ,x] (a diferencia del español donde generalmente es “muda”).

Runa-HÆGL

Algunas palabras en ænglisc que refieren directamente a Hægl (Hagol):

  • Hagolfaru: tormenta de granizo.
  • Hagolian: acción de granizar.
  • Hagolscur: tempestad de granizo.
  • Hagolstan: roca de granizo.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema refiere a Hægl como el más blanco de los granos (hwitest corna), de alguna manera es el grano que cae del cielo y nutre a la tierra, haciendo crecer a los demás granos de las plantas, o bien destruyéndolos. De alguna manera es la semilla de todas las potencialidades (destructivas y constructivas) y es cuando cae a la tierra que estás potencialidades se expresan.
  • El origen de Hægl está en el cielo y llega a la tierra entre tormentas y ventiscas, la carga violenta e intempestiva del granizo se describe muy bien en este fragmento del poema, es otras palabras es una trasmisión violenta de energía del cielo a la tierra.
  • Finalmente el granizo, con su forma destructiva se convierte en agua líquida, que termina por nutrir a la misma tierra. Es interesante como se remarca el hecho de entender al granizo y al agua como una misma sustancia, pero fisicamente con propiedades distintas, hecho por demás “mágico” para el pensamiento tradicional e incluso actual.
Anglosajón – ᚻ
HÆGL, HAGOL
Góþico* – ᚺ
HAGL*
Nórdico – ᚼ
HAGALL
Proto-Germánico* – ᚺ
HAGALAZ*, HAAL*
Significado Granizo
Grupo Eardruna
Unicode 16BB(HÆGL); 16BA(HAGL,HAGALAZ); 16BC(HAGALL)
XML ᚻᚺᚼ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

Anglosaxon Word