SUNNANTID 20 -- May -- 2024 MONAÞ
- - - -
Han pasado dias ᚸᚩᛞ ᛗᛁᛞᛞᚫᚷ - God Middæg - Buen Mediodia - -
dias para Winterfylleþ Proximo cuarto: 1-January-1970 0:0

Runa Ur UruzUr significa en ænglisc “uro”, refiriéndose a los ancestros hoy extintos de los toros. El último uro registrado murió en el año de 1627, sin embargo para la época en que fue escrito el poema rúnico (siglo IX) eran bastante comunes por toda Europa. Los uros a diferencia del ganado vacuno común, no fueron domesticados y por lo tanto respresentaban la fuerza salvaje y primigenia de la naturaleza. Según descripciones y restos óseos, podían llegar a medir hasta 1.80 metros de altura y en promedio su masa corporal podía ser hasta de 700 kg., aunque se ha llegado a estimar que incluso algunos podían llegar a los 1,500 kg. Debido a estas descripciones no es raro pensar que causaran tal impresión de magnificencia, y por ello se les asociara con el poder de la naturaleza en estado salvaje o primitivo. En la actualidad ya no hay uros, pero la asociación de una manifestación natural que denote fuerza vital, bravura, coraje e intensidad está ligada a la idea de esta runa.

Ur aparece como la segunda runa y su representación gráfica no varía en los fuþarks germánicos, su fonética igualmente es similar en las lenguas germánicas como [u].

02_ur

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema utiliza la conjugación atemporal del verbo Beon, y define (como el caso de casi todas las runas) a Ur con un significado que en español se puede entender como un “siempre será” (concepto fuera del tiempo). A pesar de que los uros ya no existen como familia animal, el concepto asociado en este caso es el que siempre prevalecerá, esa idea de un ser pleno en estado natural, un ser fiero (ur byþ anmod), una bestia astuta (felafrecne deor), en general como un ser magnánimo (þæt is modig wuht).
  • Especialmente menciona la “cornuda cabeza” (oferhyrned), los cuernos son un símbolo importante en las culturas germánicas, y mucho del arte y utensilios que se usan tienen como materia prima a los cuernos, el ejemplo más clásico hasta nuestros días está en el cuerno para beber, tradicional de los Symbel, Blot o Geburascipe. Además de eso, el mismo poema menciona que el uro lucha con su cornamenta (feohted mid hornum), denotándola así como su principal “arma” de combate, y por lo tanto otorgándole un carácter sagrado. Algunos autores mencionan que existía cierto “rito de paso” que consistía en enfrentarse a un uro y cazarlo con las armas más elementales como el seax y la lanza, como una iniciación guerrera.
  • Se describe específicamente como “merodeador de la ciénega o de la marisma” (mære morstapa), de alguna manera da idea de que naturalmente el uro podía transitar por esos lugares sin ningún problema. Las ciénegas eran consideradas lugares donde pocos se atrevían a ir, y se requería de un carácter y determinación férreos para hacerlo, otorgando dichas cualidades al uro.
Anglosajón UR
Góþico* URUS*
Nórdico UR
Proto-Germánico* URUZ*, URAZ*
Significado Uro
Grupo Neatruna
Unicode 16A2
XML ᚢ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

Runa Tir TiwazTir es la runa que abre el tercer æð (conjunto o vuelta), literalmente se puede traducir como “honor y gloria” y ciertamente la forma de la runa recuerda una lanza levantada apuntando al cielo, símbolo de la victoria y es precisamente hacia donde se encamina el significado esencial de Tir. Esta runa se ha relacionado directamente con Tiw el ancestro del cielo, conocido en la rama nórdica como Týr y en la oriental como Teiws, si bien la mención de Tyr en esta runa proviene del poema rúnico islandés, en el anglosajón aunque no se menciona, el elemento común del cielo lo relaciona igualmente.

El origen común de los diferentes denominaciones de Tiw proviene teóricamente del proto-germánico Tiwaz que significaría “deidad del cielo”, pero el poema se centra sobre todo en que es una señal de buena fortuna, y esa señal indica al cielo. El poema menciona también que es una señal que muestra el camino en la noche, si bien esta metáfora se puede entender de muchas maneras, desde que Tir es la runa que indica por medio del honor el camino hacia la victoria (de alguna manera algo similar a Sigel, aunque Sigel era la referencia para encontrar el camino mientras que Tir es la señal del camino en si), de una manera más practica se puede referir a una señal en el cielo nocturno que se tiene como referencia para orientarse, y muy probablmente esa señal se refiera a la estrella del norte (PolarisAlpha Ursae Minoris), que era utilizada por los navegantes germanos. Tir apunta hacia el cielo nocturno, pero más precisamente apunta hacia la estrella polar en el norðrodor o cielo del norte, que es donde está la señal de honor y victoria proporcionada por Tiw. Tir representa una referencia infalible, es el propio honor que cuando todo lo demás falla, siempre estará ahí como referencia para encontrar el camino y obtener así el triunfo. Se puede entender a Tir como el Eje de las cosas, de alguna manera como una metáfora al mismo eje tierra.

Tir aparece en todos los fuþarks conocidos invariablemente con su misma forma () y sonido [t].

Runa-TIR

Algunas palabras relacioanda directamente con Tir:

  • Tireadig: famoso, glorioso.
  • Tirfæst: famoso, glorioso.
  • Tirfruma: príncipe de la gloria.
  • Tirgan: exasperar, provocar, excitar.
  • Tirging: provocación.
  • Tirleas: sin gloria, infame.
  • Tirmeahtig: de gloriosa fuerza.
  • Tirwine: seguidor famoso, compañero de gloria.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema define primeramente a Tir como “alguna señal” (Tir byþ tacna sum), si bien no se define explícitamente dicha señal, se podría referir como metafóra de cualquier cosa que que indique el camino del honor que sea fácilmente reconocible.
  • La señal de Tir indicará irremediablemente la buena fortuna de lo hombres (healdeð trywa wel wiþ æþelingas), de alguna manera el camino del honor siempre tendrá una recompensa favorable para el hombre.
  • Finalmente indica que la señal del honor siempre mantendrá el curso y si se sigue no será un camino falso o que defraude, sino que guiará incluso através de la oscura noche, tal como lo hace la estrella polar, que siempre indica al norte.
Anglosajón
TIR
Góþico*
TEIWS*
Nórdico
TYR
Proto-Germánico*
TIWAS*, TYS*
Significado Honor, Gloria, Fama, Tiw, Cielo, Estrella Polar
Grupo Eardruna
Unicode 16CF
XML ᛏ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

wordcnotta_2

Solución al Wodcnotta anterior (I)

as_word_þes

þawyrdeswegas
Las respuestas posibles al anterior acertijo XIII se han propuesto, por un lado como los dedos de las manos (fingras), que son diez en total y desde un punto de vista de la cultura anglosajona los dedos: índice, medio y anular eran de género masculino, y el meñique y pulgar femeninos; así se completarían los seis hermanos y las cuatro hermanas. Otra respuesta posible es la de “diez polluelos”, que en anglosajón se diría como: “ten ciccenu“, esta locución tiene seis consonantes y cuatro vocales, razón que podría dar sentido a los seis hermanos y las cuatro hermanas, ya que por lo demás el acertijo encaja muy bien con la descripción de los polluelos. El siguiente acertijo dice así:

Ic wæs wæpenwiga. Nu mec wlonc þeceð
geong hagostealdmon golde ond sylfore,
woum wirbogum. Hwilum weras cyssað,
hwilum ic to hilde hleoþre bonne
wilgehleþan, hwilum wycg byreþ
mec ofer mearce, hwilum merehengest
fereð ofer flodas frætwum beorhtne,
hwilum mægða sum minne gefylleð
bosm beaghroden; hwilum ic bordum sceal,
heard, heafodleas, behlyþed licgan,
hwilum hongige hyrstum frætwed,
wlitig on wage, þær weras drincað,
freolic fyrdsceorp. Hwilum folcwigan
on wicge wegað, þonne ic winde sceal
sincfag swelgan of sumes bosme;
hwilum ic gereordum rincas laðige
wlonce to wine; hwilum wraþum sceal
stefne minre forstolen hreddan,
flyman feondsceaþan. Frige hwæt ic hatte:&

_____


Yo fui un arma acorazada. Ahora a mi me cubre
de adornos un jóven habitante de la ciudad,
con filigrana de oro y plata. En ocasiones
los hombres me besan, a veces con mi canto
llamo a batalla a los valientes guerreros,
a veces un córcel me lleva sobre la marca,
a veces un caballo marino me carga sobre las olas
con mis brillantes decorados,
en ocasiones una doncella llena mi vientre
adornado de anillos, en ocasiones debo estar
postrado sobre la dura y plana madera
de las mesas, a veces yo cuelgo
junto con honrosos adornos sobre la pared
donde los hombres se reunen a beber.
A veces la gente me carga a caballo,
cuando yo debo respirar el aliento del pecho del guerrero,
en ocasiones con mi sonido reuno
a los valientes héroes para tomar el vino,
a veces con mi voz rescato del botín
y pongo al enemigo a la huida. Investiga como me llamo.

Exeteres Hriddel XIV

Runa IORIOr. Al igual que la runa de Yr, no se sabe con precisión exacta está runa a que animal se refiera. El poema la describe como un animal anfibio que de igual forma puede vivir en la tierra como en el agua, por la forma descriptiva se ha asociado con el castor (Beofer en ænglisc), aunque de una forma más general se entiende el concepto de IOR como a un animal anfibio, que puede transitar de la tierra al agua y viceversa, este concepto es el que va ligado al significado más profundo de la runa en sí. La idea de un ser que habita en el agua pero que de igual forma busque comida en la tierra da la idea de adaptabilidad e incluso libre tránsito entre dos mundos o entornos totalmente diferentes, esa adaptabilidad es probablemente el significado esencial de esta runa.

IOR aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, si bien su sonido resulta un tanto impreciso, ya que con la llegada de la escritura latina se perdió la fonética exacta, reconstructivamente se ha establecido como los dígrafos io, ia o incluso ie [], su forma gráfica es similar a la forma de la runa Hagall del younger fuþork ().

Runa-IOR

No existen palabras directamente relacionadas con IOR en ænglisc, sin embargo son característicos los diptongos que forma la letra i con las vocales a,o, e e incluso æ, que la señalan como una runa más o menos común en la lengua anglosajona.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • La definición aceptada de IOR es “un pez de río” (eafix, eafisc), el concepto puramente lingüístico se refiere más precisamente a un “pez de tierra” (ear-tierra, fisc-pez), como lo describe el mismo poema más adelante diciendo que vive en el agua pero busca comida en la tierra (and þeah a bruceþ fodres on foldan).
  • El poema también describe que el dicho pez de río tiene una madriguera rodeada de agua, y que ese es su hogar. La descripción entera del poema presumiblemente se puede referir entonces a un castor, a pesar de que no se menciona su nombre. De cualquier manera la intención poética que resalta es la capacidad de este ser de poder transitar por dos entornos diferentes, en este caso agua y tierra.
Anglosajón
IOR,IAR
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Anfibio, Castor, Pez de río
Grupo Neatruna
Unicode 16E1
XML ᛡ

Anglosaxon Word

wordcnotta_4
Solución Anterior(III)

Anglosaxon Word


Runa Sigel Sowilo
S
igel significa en ænglisc Sol y se le ha atribuido ser otro nombre para Sunne, aunque el término de Sigel se referiría precisamente a los rayos del Sol o la luz del Sol, más que al astro en sí. La forma de la la runa recuerda a un rayo de luz, que es hacia donde se dirige el significado más profundo de esta runa. Una referencia común de todos los pueblos de origen germánico para la orientación en tierra, pero sobre todo la orientación en el mar, era precisamente el Sol y es a lo que el poema se refiere. Incluso han llegado hasta nuestros días las descripciones de la famosa “piedra solar” utilizada por los marinos germánicos para orientarse en el mar, aún cuando hubiese nubes que no permtieran ver el Sol, incluso se han propuesto explicaciones con rigor científico al respecto de que en realidad se trata de una forma cristalina que puede polarizar la luz proveniente del Sol y de esta manera poder saber la posición exacta de este.

Sigel indica por lo tanto el camino que llevará a casa, es el rayo que guía el camino y que por lo tanto es motivo de celebración. Pero el rayo de Sol no es el camino en si, sino que debe intervenir la inteligencia y destreza del navegante, para poder ubicarse y decidir cual es el camino a seguir. Sigel es una referencia de un gran poder para encontrar el camino más adecuado, es lo que brinda luz sobre cualquier situacion. Por ende Sigel representa también espíritu de triunfo y victoria.

Sigel aparece en todos los fuþarks conocidos, su forma es muy similar en todos los casos (ᛋ), a excepción del elder fuþark, donde la forma más usual en las inscripciones era (ᛊ). En todos lo casos el sonido corresponde a [s], como en la letra “S” actual.

Runa-SIGEL

En general la partícula “sige” del ænglisc contenida en alguna palabra denota triunfo o algo radiante:

  • Sige: Triunfo.
  • Sige-Beacn: Bandera o emblema de triunfo.
  • Sigebeorn: heroe triunfante.
  • Sigedryhten: el señor de la victoria.
  • Sigefolc: pueblo triunfante.
  • Sigegealdor: conjuro o cántico de victoria.
  • Sigelean: recompesa por la victoria.
  • Sigemece: arma triunfadora.
  • Sigelice: victoriosamente.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema refiere en primer instancia a los marinos (semannum, “para los hombres del mar”) ya que su principal guia para la navegación era el Sol, pero el pensamiento del poema se extrapola a cualquier ámbito y la “navegación” se convierte en una metáfora de cualquier travesía.
  • Menciona que Sigel siempre es motivo de celebración (symble biþ on hihte), se refiere específicamente a la celebración del Symbel, lo que le da de alguna manera una connontación sagrada.
  • La celebración debido a Sigel continua de alguna manera hasta que su “corcel marino” (brimhengest) o su barco los lleva a salvo de regreso a la tierra, indicando con esto que de alguna manera Sigel brinda la dirección o guia para conseguir el triunfo y la victoria, en este caso la victoria sobre el mar.
Anglosajón
SIGEL
Góþico*
SAUWIL*
Nórdico
SOL
Proto-Germánico*-  
SOWILO*, SUGIL*
Significado Sol, Rayo de Sol
Grupo Eardruna
Unicode 16CA (ᛊ), 16CB (ᛋ)
XML ᛊ(ᛊ) ᛋ(ᛋ)

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.