Wiþ Wæterælfadle.
Gif mon biþ on wæterælfadle, þonne beoþ him þa hand-næglas wonne and þa eagan tearige and wile locian niþer.
Si alguien está sufriendo el mal del elfo del agua, sus uñas de las manos están descoloridas y sus ojos llorosos y el paciente prefiere mirar hacia abajo (cabizbajo).
Notas: El galdor inicia describiendo los síntomas de alguien que sufre el mal del elfo del agua, al parecer podría tratarse de algún tipo de fiebre, aunque son muy generales los síntomas y podría tratarse en general de cualquier enfermedad.
_______
Do him þis to læcedome: eoforþrote, cassuc, fone nioþo-weard, eowberge, elehtre, eolone, merscmealwan crop, fenminte, dile, lilie, attorlaþe, polleie, marubie, docce, ellen, felterre, wermod, streawbergean leaf, consolde; ofgeot mid ealaþ, do hæligwæter to, sing þis gealdor ofer þriwa:
Preparar esto como medicina:
carlina, tussok, el bulbo de iris, bayas de tejo, lupino, inula, los botones del malvavisco, menta acuática, eneldo, lila, ortiga, poleo, marrubio, rumex, sauco, centaura, ajenjo, hojas de fresa, consuelda. Mezclar en cerveza, agregar agua bendita y cantar este encantamiento sobre la medicina tres veces:
Notas: Se describe el remedio herbal, incluyendo un número considerable de hierbas, de las cuales todas son mencionadas recurremente en la literatura anglosajona como hierbas medicinales, algunos nombres incluso se pueden reconocer en el inglés actual. Los preparados tradicionales de la medicina anglosajona pudieran ser tomando como base el agua, o bien alguna bebida sagrada como hidromiel, cerveza o vino; en general a este tipo de preparados se les denominaba dryncas (bebedizos). La mención de “agua bendita” (hæligwæter) no necesariamente se tiene que asociar con el concepto cristiano, ya que el agua del rocío de la mañana o la de los manantiales era considerada como haligwæter antes de la llegada del cristianismo. La lista de hierbas que menciona el galdor se muestra a continuación, algunas plantas son inciertas ya que no se tiene la certeza de la especie particular definida, por lo cual no se aconseja la práctica del preparado herbal a menos que se tenga amplio conocimiento de herbolaria:
Nombre Anglosajón | Inglés actual | Español actual | Nombre científico |
Eoforþrote | Carline Thistle | Carlina | Carlina Acaulis |
Cassuc | Tussock Grass | Tussok | Carex |
Fone nioþo-weard | Iris’ Bulb | Bulbo de Iris | Iris |
Eowberge | Yew’s Berry | Baya de Tejo | Taxus Baccta |
Elehtre | Lupin | Lupino | Lupinus |
Eolone | Inula | Inula | Inula helenium |
Merscmealwan Crop | Marshmallow’s Sprout | Retoño de Malvavisco | Althaea officinalis |
Fenminte | Watermint | Menta Acuática | Mentha Aquatica |
Dile | Dill | Eneldo | Anethum Graveolens |
Lilie | Lily | Lila | Lilum |
Attorlaþe | Nettle | Ortiga | Urtica |
Pollie | Pennyroyal | Poleo | Mentha Pulegium |
Marubie | White Horehound | Marrubio | Marrubium Vulgare |
Docce | Dock | Rumex | Rumex Obtusifolius |
Ellen | Elder Berry | Saúco | Sambucus Nigra |
Felterre | Centaury | Centaura | Centaurium Erythraea |
Wermod | Wormwood | Ajenjo | Artemisia Absinthium |
Streawbergean Leaf | Strawberry’s Leave | Hoja de Fresa | Fragaria Ananassa |
Consolde | Comfrey | Consuelda | Symphytum Officinale |
_______
Ic benne awrat betest beadowræda,
swa benne ne burnon, ne burston,
ne fundian, ne feologan, ne hoppettan,
ne wund waxsian, ne dolh diopian;
ac him self healde halewæge,
ne ace þe þon ma, þe eorþan on eare ace.
Desde dentro he puesto los mejores vendajes de guerra,
así las heridas no deberán quemar ni explotar,
ni regarse, ni multiplicarse, ni palpitar,
ninguna herida crecerá, ningun daño se agudizará,
pero para él le ofrezco una copa de sanación,
que esto no te dañe más de lo que la tierra daña a la tierra.
Notas: Esta parte es el galdor como tal, en donde se notan las fuertes aliteraciones que se realizan. Finalmente se sella el galdor con el ofrecimiento de la copa de sanación para el elfo en cuestión, en donde el poder que actuá es el poder de la misma naturaleza.
_______
Sing þis manegum siþum:
Eorþe þe onbere eallum hire mihtum and mægenum.
þas galdor mon mæg singan on wunde.
Entonces cantar muchas veces:
Que la tierra te reduzca con todo su fortaleza y poder.
Este encantamiento puede ser cantado sobre la herida.
Notas: Esta segunda parte del galdor pretende ser de carácter repetitivo, pudiéndose dar el caso de generar una especie de trance debido a esta entonación. Se menciona que incluso puede ser cantado sobre la “herida” del paciente, lo que sugiere que igualmente podría tratarse de un tipo de fiebre eruptiva.