SUNNANTID 23 -- March -- 2019 MONAÞ
- - - -
Han pasado dias ᚸᚩᛞ ᛗᛁᛞᛞᚫᚷ - God Middæg - Buen Mediodia - -
dias para Winterfylleþ Proximo cuarto: 1-January-1970 0:0

Runa BEORCBeorc, la forma de la runa indudablemente recuerda en mucho a la letra B del alfabeto latino y a la Beta del griego. Beorc significa literalmenteabedul” (Birch en Inglés actual), aunque se cree que se refiere en si a cualquier árbol miembro de la familia de las Betulaceae. También se ha identificado que posiblemente se refiera a las familias de los álamos. Si bien es una de las runas que más asociaciones de familias de árboles tiene (y por lo tanto podría pensarse que es más imprecisa), analizando el contenido del poema se puede entender porque tantas relaciones.

El poema habla de un tipo de árbol, y si bien no identifica con precisión cual (aunque por evolución lingüística se supone que es el abedul), la característica que ofrece es: “lleva la carga de la vida, aún sin tener fruto”. En las familias de las Betulaceae las flores y semillas se manifiestan como ametos, y no como frutos, dichos ametos no son fácilmente distingibles y bien podrían pasar como otras morfologías de los árboles sin pensar que son flores, frutos y semillas; es por eso la razón que otorga el poema, y que igualmente es aplicable a muchos tipos de árboles. En un contexto filosófico nos habla sobre la energía de creatividad y fertilidad (la carga de la vida) que esta presente y actua aún sin ser visible o notoria. De alguna manera la esencia de esta runa es germinación, la energía que hace crecer y desarrollar las cosas. Por otro lado la misma runa nos habla sobre el concepto debellezaal describir el árbol con muchas atribuciones magníficas, el poema hace brillar de belleza al árbol. Metafóricamente Beorc enlaza la señal de lo visible con la energía interna que esta oculta, como una correspondencia en una sola entidad.

Beorc aparece en todos los fuþarks conocidos siempre con la misma forma gráfica () y el mismo sonido [b].

Runa-BEORC

Algunas palabras relacioanda directamente con Beorc:

  • Beorc: además de referirse al árbol, también se denomnina así al ladrido de los animales .
  • Beorcan: acción de ladrar.
  • Beorcholt: madera de abedul.
  • Beorcragu: liquen del abedul.
  • Beorcrind: corteza de abudul.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • La primer referencia de Beorc es que es un árbol sin fruto y que apesar de ello lleva consigo la carga de la vida (Beorc byþ bleda leas, bereþ efne swa ðeah tanas butan tudder), refiriéndose a su forma no tradicional de portar flores y semillas en los ametos, está forma es usual en otros árboles como: alisos, álamos, sauces e incluso algunos tipos de robles.
  • Describe al árbol igualmente como algo magnífico y bello, le atribuye hermosas ramas, altas copas atractivamente decoradas que presionan los cielos, maneja un concepto estético de belleza en la descripción de este árbol, brinda la idea de que es un árbol radiante y que bien podría recordar al mismo Eormensyl.
Anglosajón
BEORC
Góþico*
BAIRKAN*
Nórdico
BJARKEN
Proto-Germánico*
BERKANAN*, BERCNA*
Significado Abedul, Aliso, Álamo
Grupo Wyrtruna
Unicode 16D2
XML ᛒ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

Runa CWEORÞ

CWeorþ es la penúltima runa de la rama de Norþumbria, y representa la fonética de dos runas juntas: la runa de CALC y la runa de WYNN. Al igual que el caso de otras runas, no hay certeza precisa al concepto que se refiera CWEORÞ, lo más aceptado es la referencia a la pira funeraria, al fuego sagrado que arde y consume el cuerpo de los caídos. Bajo este enfoque la runa de CWEORÞ representa la acción purificadora y reductora del fuego mismo, en una relación muy cercana a Myspell o el fuego primigenio de la creación. Los conceptos de algunas palabras relacionadas con esta runa son de destrucción, purificación y renovación, lo que brinda la idea de que CWEORÞ establece una prueba o transición a superar, tras la cual existe una recompensa o renovación. El símbolo del fuego igualmente se relaciona con la runa de CEN, pero mientras que CEN es el fuego de la antorcha que alumbra y brinda cobijo, CWEORÞ es un fuego intempestivo e intenso.

CWEORÞ aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, aunque en algunas reconstrucciones del fuþark goþico bien se puede equiparar fonéticamente con QAIRÞRA. Su forma gráfica () es muy similar a la runa de EOH y también de alguna manera recuerda a la runa de PEORÞ. Su fonética se establece como [qu] , que es como se encuentra en la escritura del inglés actual.

Runa-CWEORÞ

No existen palabras derivadas directamente de Cweorþ, sin embargo son notorias las palabras que comienzan con esta fonética, como por ejemplo:

  • Cwealm: muerte, asesinato, aniquilización.
  • Cweccan: agitar, mover, remover, vibrar.
  • Cwellan: matar, ejecutar.
  • Cwen: mujer, reina, soberana.
  • Cweorn: molino.
  • Cweþan: proclamar, decir, establecer, nombrar.
  • Cwician: crear, acelerar, impulsar.
Anglosajón
CWEORÞ
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico
Significado Fuego, Pira, Hoguera
Grupo Eardruna
Unicode 16E2
XML ᛢ

Los invitamos a leer un trabajo de comparación entre el sistema de escritura de runas y otros sistemas de escritura relacionados. Se distribuye bajo licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual.

La impresión digital (PDF) puede ser descargada desde aquí:

 

runasyotrasformasdeescritura
Runas y Otras Formas de Escritura.pdf

 

logo_SafeCreativeccbysa
Registro de obra safecrative: 1604157240099

 

Anglosaxon Word


þawyrdeswegas
Una parte importante de la literatura escrita en Ænglisc son sin duda los acertijos (Hriddel). Encontramos el arte de escribir acertijos en muchas otras culturas, desde los griegos y pasando por los romanos. En el caso de los pueblos anglosajones encontramos gran cantidad de estos acertijos registrados en diferentes manuscritos medievales, sin embargo un tesoro muy preciado desde el punto de vista lingüístico y cultural, son los acertijos del libro de Exeter o también conocido como Codex Exoniesis. Son poco menos de cien son los acertijos que se encuentran en dicho manuscrito. La belleza poética y del uso de las palabras (arte por demás cultivado por los anglosajones) en los acertijos es único para su época, la estrecha relación entre los acertijos y las metáforas poéticas se hace presente. Algunos estudiosos del tema han sugerido que los acertijos anglosajones no son más que una copia en lengua vernácula de acertijos en latín; sin embargo, aún cuando si hay traducciones directas de acertijos en latín en la literatura anglosajona, la mayor parte corresponden a acertijos originales y propios de la cultura de estos pueblos, como se puede observar en su contenido y que además no se encuentra equiparable con ningún acertijo romano. En algunos acertijos se encontrará incluso el uso escrito de las runas anglosajonas, como vehículos que guardan los misterios y que a la vez brindan el significado.
Pero el arte de los acertijos no solamente era reservado para los Galdraman, se piensa que era una actividad común que se practicaba en las celebraciones oSymbel“, como medio de diversión en el Meduheall (Salón del hidromiel). El hecho de descubrir un misterio siempre ha sido algo profundamente atractivo para la especie humana, es como descubrir un tesoro enterrado con palabras y significados, que muchas veces pueden conducir a una total sorpresa. La mayoría de los acertijos se refieren a una descripción en primera persona, sea cual sea la respuesta, se le otorga literariamente una identidad y vida propia al grado que se este describiendo a ella misma. El uso de las aliteraciones está muy presente en los acertijos. En la actualidad la mayoría de los acertijos se les ha asignado una respuesta, en algunos casos la respuesta es muy evidente por la descripción literaria; sin embargo en algunos otros casos aún cuando se haya sugerido una respuesta, las guturales y sonoras palabras en ænglisc siguen ocultando misterios que probablemente quedarán ocultos en la roca de los tiempos.

Los acertijos son precedidos por el hermoso poema anglosajónWulf and Eadwacer“, poema que por si mismo podría considerarse un acertijo por el misterio que aún entraña su significado. El primer acertijo del libro de Exter es el siguiente:

Hwylc is hæleþa þæs horsc & þæs hygecræftig
$ þæt mæge asecgan, hwa mec on sið wræce,
þonne ic astige strong, stundum reþe,
þrymful þunie, þragum wræce
fere geond foldan, folcsalo bærne,
ræced reafige. Recas stigað,
haswe ofer hrofum. Hlin bið on eorþan,
wælcwealm wera, þonne ic wudu hrere,
bearwas bledhwate, beamas fylle,
holme gehrefed, heahum meahtum
wrecen on waþe, wide sended;
hæbbe me on hrycge $ ær hadas wreah
foldbuendra, flæsc & gæstas,
somod on sunde. Saga hwa mec þecce,
oþþe hu ic hatte, þe þa hlæst bere:&

_____


¿Cuál de los héroes es tan astuto y tan ingenioso
que puede decir que tiene la fuerza que me pueda desviar de mi camino?
Cuando remonto fuertemente, en ocasiones salvaje,
gloriosamente trueno, y a veces con furia
con miedo arraso la tierra, y enciendo los salones de la gente,
y destruyo las construcciones. El humo se levanta alto
oscuro sobre los techos. Clamor se manifiesta sobre la tierra,
y muerte sobre los hombres, cuando yo sacudo al bosque,
las arboledas cargadas de frutos, ven sus troncos caer,
el océano como techo, por los altos poderes
la furia se esparce, es enviada a todas partes;
tengo a mis espaldas lo que antes era de los
habitantes de la tierra, carne y espíritu,
unidos en el mar. Di que me cubre,
o como soy llamado yo quien porto esta carga.

Exeteres Hriddel I

 

as_word_þes

El próximo día 3 de febrero de 2014 la Tierra se encontrará en el punto medio entre el solsticio de invierno y equinoccio de primavera, momento que marca la celebración de Ewemeolc. Ewemeolc significa en lengua anglosajona leche de ovejas o corderos, pero en general se refiere a la primer leche de los crios del ganado que en está época solían nacer, por lo que se le conoce igualmente como el Symbel de la Primera Leche. La tradiciones reconstruccionistas actuales generalmente situan la referencia de Ewemeolc en el punto solar medio del solsticio y equiniccio, pero en realidad no se sabe con exactitud el momento tradicional en que se llevaba a cabo esta celebración, ya que existía mucho antes de la instauración del calendario juliano. Bæda apunta al calendario lunar anglosajón como Solmonaþ o la lunación de Sol, entendíendose Sol por un lado otro nombre de Sunne, o bien también la palabra se refiere a la Tierra en general.

Celebremos este Symbel, brindemos con nuestros clanes y levantemos un cuerno lleno de la sagrada primera leche en honor a Heorþe. Wynsum Ewemeolc!

Ewemeolc

Anglosaxon Word

El siguiente esquema representa de una forma sintetizada el árbol evolutivo de las lenguas germánicas.
Lenguas Germanicas

Anglosaxon Word