SUNNANTID 19 -- April -- 2018 MONAÞ
- - - -
Han pasado dias ᚸᚩᛞ ᛗᛁᛞᛞᚫᚷ - God Middæg - Buen Mediodia - -
dias para Winterfylleþ Proximo cuarto: 1-January-1970 0:0

Archive for the ‘Lenguaje ÆngliscCategory

Anglosaxon Word

Anglosaxon Word

Anglosaxon Word

Anglosaxon Word

as_word_symbel

Norrœnt Ænglisc
LV.
Meðalsnotr
skyli manna hverr
æva til snotr sé
því at snotrs manns hjarta
verðr sjaldan glatt
ef sá er alsnotr, er á.
LV.
Middelsnotor
sceal mann gehwylc
næfre to snotor se
þy æt snotores mannes heort
wiereþ seldan glæd
gif se is ealsnotor, is aga.
LV.
Moderadamente sabia
debe ser cada persona,
más nunca demasiado sabia;
porque el corazón de un hombre sabio
es a menudo alegre,
si su poseedor es completamente sabio.

Havamal LV en Norroent-Ænglisc

Anglosaxon Word

Norrœnt Ænglisc
XXXVI.
Veiztu ef þú vin átt
þann er þú vel trúir
ok vill þú af hánum gótt geta
geði skaltu við þann blanda
ok gjöfum skipta
fara at finna oft.
XXXVI.
Witeþu gif þu freond ah
þone þe þu well truwan
ond wilt þu fram him god gietan
gehygd scealt wiþ þone blandan
ond gyfum scearan
fær æt findanne oft.
XVIII.
Sábelo, si tú un amigo posees
en el cual confiaza tienes,
y deseas de él algo bueno obtener,
tus pensamientos debes con él compartir
e intercambiar regalos,
y frecuentemente ir en su búsqueda.

havamal_44

Anglosaxon Word

Norrœnt Ænglisc
XXXVI.
Bú er betra
þótt lítit sé
halr er heima hverr
þótt tvær geitr
eigi ok taugreptan sal
þat er þó betra en bæn.
XXXVI.
Bu is betra
þeah lytel se
hæle is ham gehwylc
þeah twa gætenu
and an þacagryt sel
þæt is þeana betra þonne biddan.
XVIII.
La casa propia es mejor,
aunque esta sea pequeña,
Cualquiera es heroe en su casa,
aunque solo posea dos cabras
y sea un cuarto con techo de paja,
aún así es mejor que mendigar.

Havamal XXXVI en Norroent-Ænglisc