SUNNANTID 14 -- December -- 2017 MONAÞ
- - - -
Han pasado dias ᚸᚩᛞ ᚫᚠᛖᚾ - God Æfen - Buen Anochecer - -
dias para Winterfylleþ Proximo cuarto: 1-January-1970 0:0

Archive for the ‘Runa’ Category

Anglo-Saxon Fuþorc-Feoh

Runa STANSTan es la última runa que cierra la rama de Northumbria y termina el fuþorc anglosajón, al igual que CWEORÞ representa dos fonéticas en una sola runa, corresponde a los sonidos de las runas de SIGEL (ᛋ) y TIR (ᛏ). Literalmente STAN significa roca o piedra y es el ancestro de la actual palabra inglesa “stone”.  STAN brinda la idea de condensación, es la densa roca que comprime la materia e incluso el mismo tiempo y recuerda de alguna manera a los hielos primigenios de Nifol. La roca que representa la fortaleza y tenacidad, de aquello que a pesar del paso del tiempo, las batallas y los cambios, permanece estable e inmutable recordando lo esencial, como la misma memoria de los tiempos y la creación. Lingüísticamente STAN no solamente se refiere a piedra como sustantivo, sino que implica la acción de perdurar ante todo lo que pueda suceder: el verbo “standan” es el ancestro del actual “to stand“.

STAN aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, su fonética corresponde al actual dígrafo ST [st] y su forma generalmente puede encontratrse como stan o stan2.

Runa-STAN

Algunas palabras relacionadas directamente con STAN:

  • Stanæx: trabajador de la roca, hacha.
  • Stanbæþ: baño de rocas, se le denominaba así al ritual de purificación que consistía en vertir infusiones herbales sobre piedras calientes y bañarse con el vapor así producido.
  • Stanbeorg: montaña o elevación rocosa.
  • Stanbill: herramienta para trabajar la roca.
  • Stanboga: formación natural de un arco de roca.
  • Stanbrycg: puente de roca.
  • Stanburg: ciudad o asentamiento humano de piedra.
  • Stanceastel: muralla de rocas, fortificación.
  • Stancræftiga: artesano de rocas.
  • Standan: permanecer, estar de pie, continuar, estar presente, perdurar.
Anglosajón
STAN
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Roca, Piedra
Grupo Eardruna
Unicode 16E5
XML ᛥ

Runa CWEORÞ

CWeorþ es la penúltima runa de la rama de Norþumbria, y representa la fonética de dos runas juntas: la runa de CALC y la runa de WYNN. Al igual que el caso de otras runas, no hay certeza precisa al concepto que se refiera CWEORÞ, lo más aceptado es la referencia a la pira funeraria, al fuego sagrado que arde y consume el cuerpo de los caídos. Bajo este enfoque la runa de CWEORÞ representa la acción purificadora y reductora del fuego mismo, en una relación muy cercana a Myspell o el fuego primigenio de la creación. Los conceptos de algunas palabras relacionadas con esta runa son de destrucción, purificación y renovación, lo que brinda la idea de que CWEORÞ establece una prueba o transición a superar, tras la cual existe una recompensa o renovación. El símbolo del fuego igualmente se relaciona con la runa de CEN, pero mientras que CEN es el fuego de la antorcha que alumbra y brinda cobijo, CWEORÞ es un fuego intempestivo e intenso.

CWEORÞ aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, aunque en algunas reconstrucciones del fuþark goþico bien se puede equiparar fonéticamente con QAIRÞRA. Su forma gráfica () es muy similar a la runa de EOH y también de alguna manera recuerda a la runa de PEORÞ. Su fonética se establece como [qu] , que es como se encuentra en la escritura del inglés actual.

Runa-CWEORÞ

No existen palabras derivadas directamente de Cweorþ, sin embargo son notorias las palabras que comienzan con esta fonética, como por ejemplo:

  • Cwealm: muerte, asesinato, aniquilización.
  • Cweccan: agitar, mover, remover, vibrar.
  • Cwellan: matar, ejecutar.
  • Cwen: mujer, reina, soberana.
  • Cweorn: molino.
  • Cweþan: proclamar, decir, establecer, nombrar.
  • Cwician: crear, acelerar, impulsar.
Anglosajón
CWEORÞ
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Fuego, Pira, Hoguera
Grupo Eardruna
Unicode 16E2
XML ᛢ

Runa GAR

Gar significa “lanza”, más específicamente se piensa que es el nombre de la misma lanza de Woden. Las evidencias literarias sugieren que no solo se puede referir a una lanza, sino a cualquier tipo de arma construida de madera y que sea puntiaguda, así que una javalina o incluso una flecha bien podrían caber en la descripción dada por esta runa. GAR es la lanza con la que míticamente Woden se autosacrifica colgado del Eormensyl, lo cual evidentemente denota una runa con el poder de alterar la vida y la muerte mismas, relacionada de esta manera con el poder de la sabiduría y la magia, la que apunta y desvela los secretos de los mundos. El concepto de GAR se pude entender como “apuntar”, y de alguna manera es la herramienta que indica la dirección y enfoca la atención.

GAR aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, y corresponde al sonido [ɣ], su forma gráfica () es muy similar a la runa de GYFU (), y aunque con la latinización de las runas tanto GYFU como GAR pasaron a representarse con la misma grafía de “g”, si existen claras diferencias fonéticas entre ambas runas que en los manuscritos en alfabeto latino de ænglisc se diferencian por reglas orto-fonéticas.

Runa-GAR

Algunas palabras en ænglisc relacionadas con Gar:

  • Gara: esquina, punta, cabo.
  • Garæcer: una porción de tierra apuntada o delimitada.
  • Garbeam: lanza eje, eje, referencia.
  • Garberend: portador de la lanza, guerrero.
  • Garcene: valiente en batalla.
  • Garcwealm: muerto por lanza.
  • Gargewinn: pelea con lanzas.
Anglosajón
GAR
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Lanza
Grupo Wihruna
Unicode 16B8
XML ᚸ

Runa CHALC

Calc abre la última rama de runas anglosajonas, la rama de Norþhymberge o Northumbria, en esta rama solamente se encuentran cuatro runas, y no existe ningún poema acerca de ninguna, tan solo queda su representación gráfica y su significado lingüístico. Fonéticamente estás runas pertencen a dialectos puramente anglos, en los dialectos sajones no se encuentran estas runas como representaciones gráficas, aunque los sonidos que estas representan si están presentes en los dialectos sajones. CALC como tal significa “tiza, piedra de cal, pasta de cal”, otros nombres de esta runa son CHALC o CEALC. Bajo este marco la runa de CALC puede definir varios conceptos asociados, tales como el plasmar ideas gráficas (tiza), donde la escritura misma puede ser un concepto importante, o bien la función de la cal para delimitar o establecer fronteras, o en etapas históricas más tardías, el hecho de construir con piedra, arte aprendido de los romanos. El concepto de CALC también puede representar el de una “roca caliente”, e incluso la posterior latinización de los dialectos anglosajones asoció esta runa con la palabra CALIC que significa “cáliz”.

CALC aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, y corresponde al sonido [k] y [kh] y su forma gráfica es () aunque también se encuentran representaciones de esta runa con simetría vertical (calc2) o incluso anillada, como si estuvisesen superpuestas las runas de EOLHX, CALC y GEAR (calc3). Su fonética bien pudiera confundirse con la runa de CEN (ᚳ), sin embargo son sonidos distintos y propios, que se perdieron en reglas ortográficas poco claras a la llegada de la escritura latina. La runa de YR del younger fuþork tiene la misma forma gráfica, sin embargo su fonética es totalmente distinta [r]

Runa-CALC

Algunas palabras en ænglisc relacionadas con Calc:

  • Cealcian: volverse blanco.
  • Cealcpyt: mina de cal.
  • Cealcseaþ: lugar donde hay cal.
  • Cealcstan: roca de cal. 
ᛣᛤ Anglosajón
CALC, CHALC, CEALC
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Tiza, Cal
Grupo Eardruna
Unicode 16E3
XML ᛣ

Runa EAREAr significa literalmente “tierra” y con está runa se cierra la rama frisio-sajona e igualmente termina el poema sajón que se conserva. El poema correspondiente a esta runa es tal vez uno de los más profundos debido a que se centra en el poder trasformador y destructor de la tierra. Si bien se menciona el poder de la tierra en otros poemas y galdru anglosajones, especialmente aquí se hace referencia a la muerte y su relación con la tierra. El significado profundo de EAR más allá de la muerte en sí, es la constante acción destructiva de la misma vida, todo está destinado a perecer paulatinamente, y al final se trasformará en la misma fuerza que creo la materia, la tierra. EAR aunque pudiera parecer un poema con tono funesto, en realidad invita a reflexionar sobre la acción irremediable del paso del tiempo, de envejecer y de morir, brinda la idea de que todo esta destinado a perecer, pero ello es algo natural y necesario dentro de los ciclos naturales, y es precursor de la renovación contínua. Aunque el concepto de muerte está íntimamente ligado con está runa, no necesariamente es una muerte física, sino un cambio trascendental dentro del mismo ciclo de la vida, algo que deja de existir para convertirse en parte de otra cosa.

EAR aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, y corresponde al sonido del diptongo [ea] y su forma gráfica es (), que es similar con la runa de TIR. En  reconstrucciones del fuþork góþico se encuentra la runa de Qairþra con la representación gráfica similar, sin embargo la fonética es distinta [q].

Runa-EAR

En la lengua anglosajona es característico el uso de este diptongo en muchas de las palabras, sin embargo existen distintas mutaciones de este por los sonidos de e, a e incluso æ y eo, de acuerdo al dialecto específico. La asociación directa es con la palabra Eard o Earþ que significa tierra en el mismo ámbito que la palabra Earth acual:

  • Eard: tierra, nación, región, habitación.
  • Eardbegenga:  habitante.
  • Eardfæst: resuelto, algo establecido.
  • Eardgeard: lugar de habitación, mundo, otro denominación de Middangeard.
  • Eardgifu: obsequio procedente de la tierra natal.
  • Eardian: acción de habitar o morar .
  • Eardstapa: litaralmente “caminante de la tierra”, desginación dada a los vagabundos.
  • Eardunburg: ciudad donde se habita.
  • Earþbyrgen: tumba.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema comienza con la definición de que la tierra será desagradable a todos los hombres (eard byþ egle eorla gehwylcum), de alguna manera muestra la aversión natural ante la muerte, sin embargo la marca como el destino final de cualquier cosa viviente, de alguna manera la reintregración de la materia termina en la tierra misma.
  • La siguiente serie de versos denotan a la muerte no como un proceso súbito, sino más bien como una constante que está ocurriendo todo el tiempo, y no es ajena a la vida misma.
Anglosajón
EAR
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Tierra
Grupo Eardruna
Unicode 16E0
XML ᛠ

Runa IORIOr. Al igual que la runa de Yr, no se sabe con precisión exacta está runa a que animal se refiera. El poema la describe como un animal anfibio que de igual forma puede vivir en la tierra como en el agua, por la forma descriptiva se ha asociado con el castor (Beofer en ænglisc), aunque de una forma más general se entiende el concepto de IOR como a un animal anfibio, que puede transitar de la tierra al agua y viceversa, este concepto es el que va ligado al significado más profundo de la runa en sí. La idea de un ser que habita en el agua pero que de igual forma busque comida en la tierra da la idea de adaptabilidad e incluso libre tránsito entre dos mundos o entornos totalmente diferentes, esa adaptabilidad es probablemente el significado esencial de esta runa.

IOR aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, si bien su sonido resulta un tanto impreciso, ya que con la llegada de la escritura latina se perdió la fonética exacta, reconstructivamente se ha establecido como los dígrafos io, ia o incluso ie [], su forma gráfica es similar a la forma de la runa Hagall del younger fuþork ().

Runa-IOR

No existen palabras directamente relacionadas con IOR en ænglisc, sin embargo son característicos los diptongos que forma la letra i con las vocales a,o, e e incluso æ, que la señalan como una runa más o menos común en la lengua anglosajona.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • La definición aceptada de IOR es “un pez de río” (eafix, eafisc), el concepto puramente lingüístico se refiere más precisamente a un “pez de tierra” (ear-tierra, fisc-pez), como lo describe el mismo poema más adelante diciendo que vive en el agua pero busca comida en la tierra (and þeah a bruceþ fodres on foldan).
  • El poema también describe que el dicho pez de río tiene una madriguera rodeada de agua, y que ese es su hogar. La descripción entera del poema presumiblemente se puede referir entonces a un castor, a pesar de que no se menciona su nombre. De cualquier manera la intención poética que resalta es la capacidad de este ser de poder transitar por dos entornos diferentes, en este caso agua y tierra.
Anglosajón
IOR,IAR
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Anfibio, Castor, Pez de río
Grupo Neatruna
Unicode 16E1
XML ᛡ

Runa YRYr. El significado exacto de esta runa aún no se ha establecido con precisión, por la descripción del poema y las relaciones literarias se supone que puede significar “arco de guerra” o “cuerno de guerra”, lo cierto es que el poema lo describe como “parte de la maquinaria de guerra”, sin embargo no hay una certeza total hacia que se refiera. Las relaciones más cercanas, tanto como de un cuerno o un arco de guerra marcan simbólicamente dos cosas: la primera es un signo de distinción del guerrero al portar alguna de estas cosas, se marca la idea de portar un objeto valioso que incluso pudiese ser heredado y con esto se marca también un linaje de ancestros. El segundo aspecto y hacia donde se encamina el significado más profundo de la runa es la disciplina y responsabilidad que conlleva portar y saber utilizar alguno de estos objetos. Tanto el manejo de un arco en la batalla, como la acción se soplar un cuerno de guerra requieren por fuerza el uso de disciplina y preparación, no basta portarlos como símbolo de distinición, sino saberlos utilizar eficientemente, y eso es logrado mediante el trabajo constante y disciplina previos. Otro concepto asociado a esta runa tiene que ver con riqueza o poder heredado, en este ámbito resulta muy similar a la runa de  OEÞEL, pero en este caso el sentido de esa herencia tiene que ver con la capacidad y derecho de recibir esa riqueza heredada, lo que lleva de nuevo a la capacidad obtenida por medio de la disciplina y preparación. En resumen el concepto filosófico de YR bien podría ser preparación y disciplina para poder ser el portador del poder.

YR aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, su forma gráfica () recuerda visualmente a la runa de UR (), y de hecho su fonética es muy similar [y], en español el sonido de la “Y” es distinto a la fonética establecida por el IPA,  que es muy similar al sonido del actual idioma alemán que representa la grafía de ü. Existe una runa en el youger fuþork que se llama igualmente (YR), sin embargo su fonética [r] y su representación gráfica () difieren totalmente.

Runa-YR

Algunas palabras relacionadas directamente con YR:

  • Yrfan: heredar.
  • Yrfebec:  testamento.
  • Yrfeflit: disputa por herencia.
  • Yrfegedal: división de herencia.
  • Yrfehand: heredero natural.
  • Yrfeweardnes: herencia.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema pone en primer término a YR como símbolo de regocijo y distinición para nobles y guerreros (Yr byþ aþelinga and eorla gehwæs wyn and wyrþmynd), es algo que visiblemente distingue a un noble o un héroe y le proporciona reconociminento e incluso seguridad, por lo cual muy probablemente se refiera a un arma o a un emblema.
  • La última parte del poema, inidica que ese símbolo es parte de la maquinaria de guerra (fyrdgeatewa sum), lo que acota la primer parte como muy probablmente a un arma o algo totalmente relativo a la batalla. La idea generalizada lo ha establecido como un arco o cuerno, pero alguna otra arma (espada, seax, lanza, etc.) bien pudiera igualmente ser ese símbolo, o incluso algun emblema o estandarte nobiliario.
Anglosajón
YR
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Arco, Cuerno, Arma, Emblema
Grupo Wihruna
Unicode 16A3
XML ᚣ

Runa ÆSCÆsc significa en lengua anglosajona “fresno” y evolucionó al Inglés actual como “ash“, cabe señalar que en anglosajón el dígrafo “sc” poseé una fonética muy parecida al actual “sh” [ʃ]. Esta runa representa al árbol de fresno (fraxinus) y de acuerdo a las Eddas el Eormensyl (Yggdrasil) era un fresno, lo que presupone de entrada una runa de carácter muy sagrado. El poema rúnico lo señala como un árbol muy alto, lo cual no es de sorprender si se considera que esta familia de árboles en promedio alcanzan unos 35 metros de altura y que algunos especímenes excepcionalmente llegan a los 40 metros. Pero más allá de la altura del árbol está la firmeza con que se levanta, la idea más profunda del poema habla de grandeza que a su vez se sustenta en bases firmes que se arraigan a la tierra, por lo que Æsc habla de un crecimiento sustentable y firme en todos los aspectos, y que a su vez ese crecimiento es base para sustentar muchas cosas y frutos, como una metáfora del mismo Eormensyl. De igual manera en un carácter más profundo Æsc brinda la idea de integridad y durabilidad, y sobre todo de algo en lo que se puede confiar y sirve incluso como eje. El poema de Æsc brinda la idea de algo que crece grande y que además lo hace sin perder su tenacidad y fortaleza para poder sostenerse a si mismo y esa grandeza y tenacidad se demuestra en el campo de batalla, como el poema lo menciona.

ÆSC aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón y si bien su forma gráfica es similar a la runa de ANSUZ del elder fuþark, su fonética es ligeramente distinta y corresponde a la letra “Æ” [æ]. En el conjunto anglosajón se denotan las runas de: ÆSC(), AC() y OS() con sonidos vocálicos muy relacionados e incluso sus formas gráficas son muy parecidas, sin embargo son runas que se distinguen entre sí, aunque se encuentran muy relacionadas, cosa que no ocurre en otros conjuntos fuþark.

Runa-ÆSC

Algunas palabras relacionadas directamente con ÆSC:

  • Æscære: algo íntegro, que no está cortado o mutilado.
  • Æscberend:  literalmente el portador del fresno, refieriéndose al soldado que portaba una lanza de fresno.
  • Æsceap: remanente, residuo.
  • Æsceda: sobrante, desperdicio.
  • Æscen: recipiente hecho de madera de fresno.
  • Æscholt: lanza hecha de madera de fresno.
  • Æscrind: corteza de fresno.
  • Æscstede: lugar de batalla.
  • Æsctir: gloria en batalla.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema realza en primer término la talla del fresno (æsc byþ oferheah) como un árbol muy alto, y aunque es su cualidad primaria, la otra atribución significatica que otorga el poema es la tenacidad en su tronco (stiþ on staþule), lo que complementa la idea como algo que crece grande pero que también tiene la tenacidad para mantenerse en pie, como se menciona en consecuencia (stede rihte hylt).
  • Igualmente es mencionada la atribución de que es un árbol particularmente preciado por los hombres (eldum dyre), y también se menciona el hecho de que con este árbol los hombres pelean entre sí (ðeah him feohtan on firas monige) haciendo alusión muy probablmente a que las mejores lanzas se hacían con madera de fresno, precisamente por su tenacidad y resistencia que presentan aunque estás sean muy largas. De alguna manera marca relaciones muy importantes entre este árbol y las actividades humanas, y sobre todo que la grandeza y tenacidad se demuestran en la batalla, que no precisamente es una batalla de origen bélico, sino como el enfrentamiento ante los retos de la vida misa.
Anglosajón
ÆSC
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Fresno
Grupo Wyrtruna
Unicode 16AB
XML ᚫ

Runa ACAc es el nombre en anglosajón del árbol de roble, que evolucionó a “oak” en el Inglés actual. La runa se refiere directamente a este árbol y a sus cualidades, principalmente como un regalo divino que se encuentra en la tierra para los hombres. El poema no realza la belleza del roble (como en el caso de BEORC), o la tenacidad con que parece adherirse a la tierra y tocar el cielo (como en el caso de EOH), sino a donde se encamina la cualidad poética de la runa es a su utilización como materia prima que nutre el trabajo del hombre, que va desde el alimento hasta la manufactura de utensilios con su madera. El roble en sí mismo es el símbolo del valor y la fuerza, probablemente sea la razón por la cual se relaciona con el ancestro Þunor (N.A. Þorr). El significado de AC se extiende principalmente al trabajo como medio de conseguir lo necesario y demostrar el honor forjado al enfrentarse ante las circunstancias que pongan a prueba el valor de ese trabajo.

AC aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, y abre el æt conocido como la rama “frisio-sajona”, su fonética corresponde a la actual letra latina “a” [a], su forma gráfica () es muy similar a la runa de OS (), y de hecho existen intercambios vocálicos en los diferentes dialectos anglosajones de estas dos fonéticas.

Runa-AC

Algunas palabras relacionadas directamente con AC:

  • Ac: otro significado de ac es como conjunción que indica contraposición, literalmente: “pero” o “sin embargo”.
  • Acan:  sufrir, doler.
  • Acbeam: árbol de roble.
  • Acbearu: árboleda de robles.
  • Accynn: tipo de roble, parecido al roble.
  • Acdrenc: bebida hecha a base de bellotas de roble.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema indica que el roble esta en la tierra para los hijos de los hombres (Ac byþ on eorþan elda bearnum), de alguna manera lo concibe como un regalo de carácter ancestral del cual los hombres con su trabajo lo deberían aprovechar.
  • El término flæsces fodor (el alimento de la carne) muy probablemente se refiera a que las bellotas del roble servían como forraje para el ganado, aunque también es probable que pudiese haberse referido al consumo humano de estas bellotas debidamente preparadas, como se encuentra la mención del Acdrenc o bebida de las bellotas de roble.
  • Se menciona el “baño de los alcatraces” y el “oceano” (ganotes bæþ, garsecg) como el que pone a prueba la nobleza del roble, aquí muy probablemente haga referencia a la construcción de los barcos con la madera del roble, de igual forma la metáfora relaciona algún tipo de “prueba” que valore el trabajo realizado, y con esta victoria el honor se construiría noblemente.
Anglosajón
AC
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Roble
Grupo Wyrtruna
Unicode 16AA
XML ᚪ