SUNNANTID 18 -- August -- 2018 MONAÞ
- - - -
Han pasado dias ᚸᚩᛞ ᛗᛁᛞᚾᛁᚻᛏ - God Midniht - Buena Medianoche - -
dias para Winterfylleþ Proximo cuarto: 1-January-1970 0:0

La observación y medición del tiempo siempre ha sido algo que el ser humano por naturaleza ha realizado, en el caso de los pueblos germánicos se tienen indicios históricos, y aunque con esas bases se pueden suponer y reconstruir sistemas de cuenta de días y conformación de los ciclos temporales, al final solo tendremos reconstrucciones más o menos precisas, no hay modo de afirmar contundentemente la manera exacta de como es que estos antiguos pueblos medían el tiempo o asignaban fechas a sus eventos importantes. Con base en los registros referentes a los anglosajones (La Crónica Anglosajona, Bæda, Gildas e incluso el más antiguo: Tácito) se reconstruyó el siguiente “calendario” (o ciclo del tiempo), que más que dar una cuenta de días, da la idea general del ciclo solar y del ciclo lunar, de acuerdo a los conceptos anglosajones que se tienen. En registros literarios encontramos muy de la mano las celebraciones anglosajonas o Symbel, con relaciones solares y lunares, es indudable que celebraciones como Geol o Liþa se relacionaban directamente con los solsticios, en cambio otras como Winterfylleþ o incluso Eostre pudieran bien responder a un motivo luni-solar (referirse a la primer luna llena después de un equinoccio, por ejemplo), mientras que otras como Hlafmæss o Hærfesttid podrían acotarse tanto por una referencia lunar, como por alguna posición puramente solar. La siguiente reconstrucción se basa por el criterio de utilizar referencias exclusivamente solares para los ocho grandes Symbel, tomándo como base el movimiento de la Tierra alrededor del Sol (posiciones eclípticas), y no con base al calendario gregoriano; sin embargo se refieren las fechas correspondientes al calendario gregoriano para una mejor identificación. De igual modo las lunaciones se basan en los mismos criterios descritos en el artículo de Calendario Lunar 2013-2014. El punto de referencia del ciclo solar se consideró con Hærfesttid (equinoccio de otoño), aunque Bæda menciona que el inicio se da en los días posteriores a Geola (por motivos de estandarización con el calendario juliano); sin embargo para mantener la coherencia correspondiente entre el concepto de que el ciclo diario comienza al ocaso, se trasladó es misma idea al ciclo solar, y el “ocaso anual” comienza precisamente con el equinoccio de otoño, eso además de que el mismo Bæda describe una celebración muy importante en estos días, que el llama como los “rituales sagrados”.El arte ilustrativo fue tomado de los trabajos pictóricos del artista ruso Efim Volkov (Ефим Волков) (1844-1920) y los cálculos lunisolares fueron determinados por el modelo de posición sobre la eclíptica en simulaciones digitales.

Anglo-Saxon Sun/Moon Calendar 2013-2014

Anglosaxon Word

Anglosaxon Word

El siguiente esquema representa de una forma sintetizada el árbol evolutivo de las lenguas germánicas.
Lenguas Germanicas

HaligMonaþ2016

Runa INGIng, el nombre de esta runa remite directamente a una divinidad germánica, Ing es uno de los nombres anglosajones del nórdico Freyr , es uno de los ancestros del clan de los Wanan o Wanes (Vanir en n.a.) y es considerado el señor de las cosechas y de la fertilidad de la tierra. El poema va más allá de estas atribuciones y describe a Ing como el modelo de heroe, que se consolida como tal  por sus acciones y porque así lo proclama la gente. Incialmente podría parecer una runa con una asociación primaria muy básica con la fertilidad, pero el significado más profundo de ING tiene que ver con crecimiento y evolución en todos los aspectos.

El aspecto que refleja ING se relaciona mucho con la imagen arquetípica del joven que creció y se convirtió en guerrero, y que a su vez el guerrero se convirtió en rey, y que sucesivamente el rey se trasforma en anciano y sabio para finalmente cumplir con su ciclo y morir, todo eso brindando el fruto de su jornada para las siguientes generaciones; dicho ciclo es muy general y fácilmente puede ser simblizado por el ciclo de la cosecha mismo. Dicha imagen recuerda muchas figuras literarias de todos los tiempos, pero hablando de literatura germánica el ejemplo más palpable sería tal vez sería el poema de Beowulf. El concepto filosófico que encierra esta runa tiene que ver con el impulso de la evolución que hace iniciar algo, pero que continua a lo largo de todo su desarrollo y es reconocido como un modelo que deja frutos y marca incluso una línea de descendencia.

ING aparece en todos los fuþarks a excepción del younger fuþork, su forma a veces aparece en inscripciones de elder fuþark como () , junto con su forma más común de (), su fonética es igual en todos los casos al sonido de [ŋ].

Runa-ING

En la lengua anglosajona el sufijo de -ing denota patronímico, de alguna manera marca la línea de ascendencia-descendencia en un linaje, por ejemplo la dinastía de los Wulfingas o “los descendientes de lobos”. 

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • Curiosamente es una de las pocas runas que utiliza la forma verbal de pasado, y se refiere directamente al ancestro de ING (Freyr en n.a.) al describir que fue primeramente visto entre los daneses del este (ærest mid East-Denum gesewen secgun). Históricamente los “daneses” era como se denominaba a los pueblos germánicos del norte, por lo que “danés” y “nórdico” son sinónimos. Antes de la migración de los pueblos anglosajones a la isla de la Gran Bretaña, los anglos vivían en la actual península de Dinamarca y tenían como vecinos inmediatos a los daneses del este.
  • El poema da entender que ING emprendió una aventura épica, y que finalmente sus logros le valieron el reconocimiento de heroe (hæle), es notorio el énfasis del poema en que dicho reconocimiento fue otorgado por los valientes hombres (heardingas), nunca fue una auto-nominación por el mismo ING, resaltando la importancia del reconocimiento del clan como parte importante del honor.
Anglosajón(ᛝ)
ING
Góþico*(ᛝ)
IGGWS*
Nórdico
Proto-Germánico*(ᛜ) 
INGWAZ*, ENGUZ*
Significado Ing
Grupo Wihruna
Unicode 16DC(ᛜ); 16DD(ᛝ)
XML ᛜ(ᛜ)ᛝ(ᛝ)

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

Runa Rad RaidoRad en ænglisc significa “montar en viaje, expedición, camino”, es el acto mismo de transportarse y aventurarse hacia otro lugar fuera del innangeard o del lugar donde habita el clan. Rad describe la idea misma de movimiento, y se refiere sobre todo a la vereda marcada y al camino que se hace al momento de transportarse, de alguna manera rad indica el camino y el viaje al mismo tiempo. Esta runa refiere al misterio de emprender una aventura, en la cual se obtendrá conocimiento y cambiará totalmente la visión de quien lo realiza, y muy probablemente se encontrarán muchos peligros y retos al dejar la seguridad de innangeard. Rad implica por obvias razones movimiento y cambio.

Rad aparece como la quinta runa y su representación gráfica y sonido aparece igual en los diferentes fuþark’s, es muy similar a la actual R latina.

Runa-RAD

Algunas palabras en ænglisc que refieren directamente a Rad:

  • Radstefn: mensaje enviado por un hombre a caballo.
  • Radwerig: fatiga debido a un viaje.
  • Radian: acción de moverse, acción de ser rápido, acción de montar a caballo.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema utiliza la conjugación atemporal del verbo Beon, y define (como el caso de casi todas las runas) a Rad con un significado que en español se puede entender como un “siempre será” (concepto fuera del tiempo). El poema define a Rad como el viaje y el camino que siempre está dispuesto a las puertas del hogar de los héroes (Rad byþ on recyde rinca gehwylcum), todo camino o aventura siempre comienza a las puertas del hogar, de aquel que este dispuesto a realizarlo.
  • El poema menciona que el viaje no necesariamente tiene que ser molesto, si se está preparado para él, sefte ond swiþhwæt se pueden traducir como “ligero, sin problemas” (ancestro de la actual palabra inglesa “soft“) pero a la vez swiþhwæt implica algo muy activo y muy fuerte.
  • La mención del córcel de briosa fuerza (meare magenherdum) sobre la cual el camino se facilita y a la vez resulta intenso, irremediablemente refiere al concepto sagrado en que se tenían a los caballos, que incluso se relacionan directamente con otra runa (la runa eh).
Anglosajón
RAD
Góþico*
RAIDA*
Nórdico
REIÞ
Proto-Germánico*
RAIDO*, REDA*
Significado Travesía, camino
Grupo Wihruna
Unicode 16B1
XML ᚱ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

þawyrdeswegas
Las respuestas posibles al anterior acertijo XIII se han propuesto, por un lado como los dedos de las manos (fingras), que son diez en total y desde un punto de vista de la cultura anglosajona los dedos: índice, medio y anular eran de género masculino, y el meñique y pulgar femeninos; así se completarían los seis hermanos y las cuatro hermanas. Otra respuesta posible es la de “diez polluelos”, que en anglosajón se diría como: “ten ciccenu“, esta locución tiene seis consonantes y cuatro vocales, razón que podría dar sentido a los seis hermanos y las cuatro hermanas, ya que por lo demás el acertijo encaja muy bien con la descripción de los polluelos. El siguiente acertijo dice así:

Ic wæs wæpenwiga. Nu mec wlonc þeceð
geong hagostealdmon golde ond sylfore,
woum wirbogum. Hwilum weras cyssað,
hwilum ic to hilde hleoþre bonne
wilgehleþan, hwilum wycg byreþ
mec ofer mearce, hwilum merehengest
fereð ofer flodas frætwum beorhtne,
hwilum mægða sum minne gefylleð
bosm beaghroden; hwilum ic bordum sceal,
heard, heafodleas, behlyþed licgan,
hwilum hongige hyrstum frætwed,
wlitig on wage, þær weras drincað,
freolic fyrdsceorp. Hwilum folcwigan
on wicge wegað, þonne ic winde sceal
sincfag swelgan of sumes bosme;
hwilum ic gereordum rincas laðige
wlonce to wine; hwilum wraþum sceal
stefne minre forstolen hreddan,
flyman feondsceaþan. Frige hwæt ic hatte:&

_____


Yo fui un arma acorazada. Ahora a mi me cubre
de adornos un jóven habitante de la ciudad,
con filigrana de oro y plata. En ocasiones
los hombres me besan, a veces con mi canto
llamo a batalla a los valientes guerreros,
a veces un córcel me lleva sobre la marca,
a veces un caballo marino me carga sobre las olas
con mis brillantes decorados,
en ocasiones una doncella llena mi vientre
adornado de anillos, en ocasiones debo estar
postrado sobre la dura y plana madera
de las mesas, a veces yo cuelgo
junto con honrosos adornos sobre la pared
donde los hombres se reunen a beber.
A veces la gente me carga a caballo,
cuando yo debo respirar el aliento del pecho del guerrero,
en ocasiones con mi sonido reuno
a los valientes héroes para tomar el vino,
a veces con mi voz rescato del botín
y pongo al enemigo a la huida. Investiga como me llamo.

Exeteres Hriddel XIV

El tablet weaving o card weaving (tejido por tablillas) es un tipo tradicional de tejido, muy popular entre los pueblos de origen germánico. Las evidencias arqueológicas más antiguas se remontan del 800 al 400 A.E.C., en tejidos encontrados en las regiones de Alemania, Suiza y Francia, una pieza importante es la llamada “banda de Hallstat” (actualmente en el Museo de Historia Natural de Vienna).

hallstatt013-1

Por ende este tipo de tejido se encuentra presente de manera importante en los pueblos anglosajones. Una característica especial es que se puede realizar sin la necesidad de un telar como tal, únicamente hilando a través de una serie de tablillas de madera a las que se les practican orificios y de acuerdo a la rotación de estas es posible lograr el tejido y además crear muy diversos patrones. Con el tablet weaving se pueden crear principalmente cintas con patrones geométricos y de múltiples colores, que bien se pudieron utilizar para adornar túnicas y demás ropa, aunque la aplicación de este tejido puede extenderse incluso a la creación de cintos, cinturones, pulseras y varios adornos. El arte del tejido es una actividad que de alguna manera recuerda al mismo tejido del Wyrd (n.a. Urðr) y a las Wyrda (n.a. Nornir), de ahí que sea considerado por algunos una actividad meditativa e incluso sagrada.

Algo de lo que actualmente se puede lograr con el tablet weaving:

tw_1tw_2

Cardweavingtw_5

Primeros pasos en cardweaving

En la actualidad es relativamente sencillo crear tejidos utilizando esta técnica tradicional, ya que lo único estrictamente necesario son las tablillas perforadas, el hilo y una lanzadera, y aunque un telar no es indispensable, si es recomendable para facilitar en mucho el trabajo, el cual se prefiere del tipo “telar de postes” o inkle loom.

tarjetalanzadera loom

Las tarjetas pueden ser de múltiples perforaciones, generalmente se utilizan de forma cuadrada con cuatro perforaciones. Estas se pueden fabricar de madera, cartón o plástico. Se pueden identificar los orificios de estas tarjetas ya sea siguiendo el sentido de la manecillas del reloj o en sentido contrario.

tarjetas_marcadas

Para efectos de este artículo, se utilizará por convención el sentido antihorario. Las tarjetas se ensartan de dos maneras: la forma “S” y la forma “Z”, que simplemente consiste en tirar la fibra por un lado, o por el contrario en todos los orificios, como se ejemplifica:

ensartado

De acuerdo al número de tarjetas, será el grosor resultante de la cinta o ribete a tejer, mientras más tarjetas más ancho será el resultado. Para ejemplificar de forma práctica, se considera un tejido de diez tarjetas, utilizando dos colores de fibras distintos, ensartadas todas de la forma “S” como se muestra a continuación:

patron1 tarjetas_ensartadas

 

El tejido ira creándose desde el frente, pasando una hebra de hilo por la separación natural que queda entre el par “superior” de orificios y el par “inferior”, cuando la tarjeta gire hacia el sentido del origen de la hebra será una vuelta hacia adelante (F), y cuando una tarjeta lo haga en sentido contrario, es decir, hacia el lado de tejido, será una vueta hacia atrás (B), como se ejemplifica en el siguiente esquema:

estructuradeltejido

Para efectos demostrativos se supondrá que todas las tarjetas giran siempre hacia adelante, pasando en cada vuelta la hebra central, como se muestra a continuación:

proceso_tejido

Si se continua este proceso repetidas veces, se formará el siguiente patrón tejido a lo largo del conjunto de hebras:

tejido1

Si el proceso se realizará girando las tarjetas siempre hacia “atrás”, el patrón resultante sería:

tejido1_b

Es importante marcar el hecho de que si todas las tarjetas se hubiesen ensartado de forma “Z”, entonces al girar todas hacia adelante se formaría el mismo patrón que si se hubieran ensartado en “S” y se girarán todas hacia atrás y viceversa.

Patrones.

Los patrones que se pueden construir con esta técnica son muy variados, pero de forma general los podemos agrupar en tres tipos:

  • Los patrones que dependen de los colores y hebras ensartadas, así como de la secuencia de vueltas de las tablillas, comúnmente se les denomina “patrones por ensartado”.
  • Los patrones creados únicamente con dos colores (fondo y figura), que se van integrando por pequeñas unidades de forma más o menos cuadrada, de manera que el resutado final es una banda de doble vista, con los colores complementarios en cada lado, a esta técnica se le denomina “patrón de doble vista o lado”.
  • Existe un patrón similar al de doble vista, pero la forma de ensartarlo y la secuencia de giros cambia, dando como resultado patrones cuyas líneas diagonales son mucho más definidas que los patrones de doble vista, a esta técnica se le conoce como “doble vista 3/1″ o “sesgo quebrado”.

Para efectos de este artículo, se describirá únicamente como realizar varios patrones por ensartado, tomando como base la configuración descrita en el ejemplo anterior. Los nuevos patrones se pueden crear simplemente variando la secuencia de giros de las tarjetas, si bien se obtuvo un primer patrón girando todas las tarjetas hacia adelante o hacia atrás, se puede variar esta secuencia para obtener nuevos patrones en el mismo ensartado. Es necesario definir ciertas variables o conceptos del patrón:

* Número de vuelta: es un conteo (absoluto o relativo) del número de vuelta que se realiza, generamente debido a que los patrones son cíclicos, los numeros de vuelta tienden a ser relativos, ya que se repiten constantemente.

* Número de tablila o tarjeta: es un indicador para identificar una tarjeta en específico, para saber de manera individual en que dirección se tejerá, en este ejemplo se enumeran desde la tarjeta 1 hasta la tarjeta 10.

* Sentido de giro: es el indicador que define el sentido que tomará la tarjeta, adelante (F) o atrás (B), para ir formando el tejido.

diagrama

Así es como luce una codificación de un patrón por ensartado. El diagrama anterior indica que en la primer vuelta, se girarán hacia adelante las tarjetas 1-2,5-6,9-10 y se giraran hacia atrás las tarjetas 3-4 y 7-8. Posteriormente a partir de la vuelta dos todas las tarjetas se giraran hacia adelante siempre para ir formando el patrón. Analíticamente el único cambió que ocurrió fue en la primer vuelta, ya que el resto fue muy similar al primer patrón, pero con ese pequeño cambio, el patrón luciría de la siguiente manera:

p1E_draw p1E_real

Libremente se pueden varias las secuencias de giro para obtener distintos patrones, aunque hay ciertos modos pre-definidos para obtener ciertas formas geométricas o patrones más complejos, todo queda en la creatividad del tejedor. Algunos patrones que se pueden obtener igualmente con esta misma configuración de ensartado se muestran a continuación:

p1Ap1C_draw p1C_real

 

p1C p1C_draw p1C_real

 

p1F p1F_draw p1F_real

 

p1H p1H_draw p1H_real

 

p1M p1M_draw p1M_real

 

Los invitamos a leer un pequeño poema inspirado en los mitos de creación gemánicos, el poema está escrito en Ænglisc con traducción al Español y transliterado al Fuþorc Anglosajón.

La obra se distribuye bajo licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual. La impresión digital (PDF) puede ser descargada desde aquí:

 

frumgesceap
Frumgesceap.pdf

 

logo_SafeCreativeccbysa
Registro de obra safecrative: 1608048537374