SUNNANTID 19 -- April -- 2018 MONAÞ
- - - -
Han pasado dias ᚸᚩᛞ ᛗᛁᛞᛞᚫᚷ - God Middæg - Buen Mediodia - -
dias para Winterfylleþ Proximo cuarto: 1-January-1970 0:0

ÆfterraGeolaMonaþ2016

Runa Gyfu GeboGyfu [ȝyfu] en ænglisc significa “regalo, sacrificio, acción de dar y recibir “. Una acción fundamental de las culturas germánicas precisamente es la acción de obsequiar algo, es un símbolo de unión entre los involucrados y un compromiso fraternal, no por el mero símbolo material del obsequio, sino por un lazo más profundo entre el orlæg o tejido de vida de quienes lo practican. El eje político de los clanes anglosajones se basaba precisamente en la acción del Gyfung, en donde el Ealdormann o el Cyning, regalaba anillos a los nobles señores y con esta acción los nobles se unirían a él en batalla. En términos más generales, la runa representa cualquier interrelación del mismo tejido del Wyrd, es el símbolo del cruce de caminos (considerando al camino como cualquier vía o línea de acción), donde la unión representa el intercambio de materia y energía, que circula a su vez por toda la red del universo.

Runa-GYFU

Algunas palabras en ænglisc que refieren directamente a Gyfu:

  • Gyfa: donador, dador.
  • Gyfan: otorgar, brindar, dar.
  • Gyfung: acción de otorgar obsequios.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema refiere específicamente a Gyfu como “siempre será un regalo de los hombres” (Gyfu gumena byþ), lo cual da la idea de un concepto que se refiere primariamente a un ámbito de interacción social, aunque el concepto de la runa es mucho más amplio que solo un sentido social.
  • Se denota a Gyfu como algo por lo que la lucha vale la pena, es un símbolo de un reconocimiento por las acciones y el honor, pero de ninguna manera es la finalidad última del honor.
  • Finalmente el poema hace mención de todos los exhiliados (wræcna gehwam), en donde la ausencia de un clan o de familia, le hace imposible el poder estrechar los lazos fraternales y de unión.
Anglosajón
GYFU
Góþico*
GIBA*
Nórdico
Proto-Germánico*
GEBO*, GEUUA*
Significado Obsequio
Grupo Haligruna
Unicode 16B7
XML ᚷ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

wordcnotta_2_s

Anglosaxon Word

Runa INGIng, el nombre de esta runa remite directamente a una divinidad germánica, Ing es uno de los nombres anglosajones del nórdico Freyr , es uno de los ancestros del clan de los Wanan o Wanes (Vanir en n.a.) y es considerado el señor de las cosechas y de la fertilidad de la tierra. El poema va más allá de estas atribuciones y describe a Ing como el modelo de heroe, que se consolida como tal  por sus acciones y porque así lo proclama la gente. Incialmente podría parecer una runa con una asociación primaria muy básica con la fertilidad, pero el significado más profundo de ING tiene que ver con crecimiento y evolución en todos los aspectos.

El aspecto que refleja ING se relaciona mucho con la imagen arquetípica del joven que creció y se convirtió en guerrero, y que a su vez el guerrero se convirtió en rey, y que sucesivamente el rey se trasforma en anciano y sabio para finalmente cumplir con su ciclo y morir, todo eso brindando el fruto de su jornada para las siguientes generaciones; dicho ciclo es muy general y fácilmente puede ser simblizado por el ciclo de la cosecha mismo. Dicha imagen recuerda muchas figuras literarias de todos los tiempos, pero hablando de literatura germánica el ejemplo más palpable sería tal vez sería el poema de Beowulf. El concepto filosófico que encierra esta runa tiene que ver con el impulso de la evolución que hace iniciar algo, pero que continua a lo largo de todo su desarrollo y es reconocido como un modelo que deja frutos y marca incluso una línea de descendencia.

ING aparece en todos los fuþarks a excepción del younger fuþork, su forma a veces aparece en inscripciones de elder fuþark como () , junto con su forma más común de (), su fonética es igual en todos los casos al sonido de [ŋ].

Runa-ING

En la lengua anglosajona el sufijo de -ing denota patronímico, de alguna manera marca la línea de ascendencia-descendencia en un linaje, por ejemplo la dinastía de los Wulfingas o “los descendientes de lobos”. 

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • Curiosamente es una de las pocas runas que utiliza la forma verbal de pasado, y se refiere directamente al ancestro de ING (Freyr en n.a.) al describir que fue primeramente visto entre los daneses del este (ærest mid East-Denum gesewen secgun). Históricamente los “daneses” era como se denominaba a los pueblos germánicos del norte, por lo que “danés” y “nórdico” son sinónimos. Antes de la migración de los pueblos anglosajones a la isla de la Gran Bretaña, los anglos vivían en la actual península de Dinamarca y tenían como vecinos inmediatos a los daneses del este.
  • El poema da entender que ING emprendió una aventura épica, y que finalmente sus logros le valieron el reconocimiento de heroe (hæle), es notorio el énfasis del poema en que dicho reconocimiento fue otorgado por los valientes hombres (heardingas), nunca fue una auto-nominación por el mismo ING, resaltando la importancia del reconocimiento del clan como parte importante del honor.
Anglosajón(ᛝ)
ING
Góþico*(ᛝ)
IGGWS*
Nórdico
Proto-Germánico*(ᛜ) 
INGWAZ*, ENGUZ*
Significado Ing
Grupo Wihruna
Unicode 16DC(ᛜ); 16DD(ᛝ)
XML ᛜ(ᛜ)ᛝ(ᛝ)

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

Mylner

Norrœnt Ænglisc
LXV.
— — — –
orða þeira
er maðr öðrum segir
oft hann gjöld of getr.
LXV.
– – – –
Worda þæra
þe mann oþrum secgeþ
oft he gield of gieteþ.
LXV.– — — —
De las palabras
que la persona a otro dice
a menudo compensación se obtiene.

Havamal LXV en Norroent-Ænglisc

Oft him anhaga · are gebideþ
metudes miltse · þeah þe he modcearig
geond lagu lade · longe sceolde
hreran mid hondum · hrim cealde sæ
wadan wræclastas · Wyrd byþ ful aræd!

Eardstapa Runes I

Los invitamos a leer el primer volumen de antología de poemas anglosajones, transcritos en Ænglisc y Ænglisc Fuþorc e interpretados al Español.

La obra se distribuye bajo licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual. La impresión digital (PDF) puede ser descargada desde aquí:

 

POemasAnglosajonesI
Poemas Anglosajones Volumen I.pdf

 

logo_SafeCreativeccbysa
Registro de obra safecrative: 1612019985316

 

ur