SUNNANTID 15 -- October -- 2018 MONAÞ
- - - -
Han pasado dias ᚸᚩᛞ ᛗᚩᚱᚷᛖᚾ - God Morgen - Buena Mañana - -
dias para Winterfylleþ Proximo cuarto: 1-January-1970 0:0

El tablet weaving o card weaving (tejido por tablillas) es un tipo tradicional de tejido, muy popular entre los pueblos de origen germánico. Las evidencias arqueológicas más antiguas se remontan del 800 al 400 A.E.C., en tejidos encontrados en las regiones de Alemania, Suiza y Francia, una pieza importante es la llamada “banda de Hallstat” (actualmente en el Museo de Historia Natural de Vienna).

hallstatt013-1

Por ende este tipo de tejido se encuentra presente de manera importante en los pueblos anglosajones. Una característica especial es que se puede realizar sin la necesidad de un telar como tal, únicamente hilando a través de una serie de tablillas de madera a las que se les practican orificios y de acuerdo a la rotación de estas es posible lograr el tejido y además crear muy diversos patrones. Con el tablet weaving se pueden crear principalmente cintas con patrones geométricos y de múltiples colores, que bien se pudieron utilizar para adornar túnicas y demás ropa, aunque la aplicación de este tejido puede extenderse incluso a la creación de cintos, cinturones, pulseras y varios adornos. El arte del tejido es una actividad que de alguna manera recuerda al mismo tejido del Wyrd (n.a. Urðr) y a las Wyrda (n.a. Nornir), de ahí que sea considerado por algunos una actividad meditativa e incluso sagrada.

Algo de lo que actualmente se puede lograr con el tablet weaving:

tw_1tw_2

Cardweavingtw_5

Primeros pasos en cardweaving

En la actualidad es relativamente sencillo crear tejidos utilizando esta técnica tradicional, ya que lo único estrictamente necesario son las tablillas perforadas, el hilo y una lanzadera, y aunque un telar no es indispensable, si es recomendable para facilitar en mucho el trabajo, el cual se prefiere del tipo “telar de postes” o inkle loom.

tarjetalanzadera loom

Las tarjetas pueden ser de múltiples perforaciones, generalmente se utilizan de forma cuadrada con cuatro perforaciones. Estas se pueden fabricar de madera, cartón o plástico. Se pueden identificar los orificios de estas tarjetas ya sea siguiendo el sentido de la manecillas del reloj o en sentido contrario.

tarjetas_marcadas

Para efectos de este artículo, se utilizará por convención el sentido antihorario. Las tarjetas se ensartan de dos maneras: la forma “S” y la forma “Z”, que simplemente consiste en tirar la fibra por un lado, o por el contrario en todos los orificios, como se ejemplifica:

ensartado

De acuerdo al número de tarjetas, será el grosor resultante de la cinta o ribete a tejer, mientras más tarjetas más ancho será el resultado. Para ejemplificar de forma práctica, se considera un tejido de diez tarjetas, utilizando dos colores de fibras distintos, ensartadas todas de la forma “S” como se muestra a continuación:

patron1 tarjetas_ensartadas

 

El tejido ira creándose desde el frente, pasando una hebra de hilo por la separación natural que queda entre el par “superior” de orificios y el par “inferior”, cuando la tarjeta gire hacia el sentido del origen de la hebra será una vuelta hacia adelante (F), y cuando una tarjeta lo haga en sentido contrario, es decir, hacia el lado de tejido, será una vueta hacia atrás (B), como se ejemplifica en el siguiente esquema:

estructuradeltejido

Para efectos demostrativos se supondrá que todas las tarjetas giran siempre hacia adelante, pasando en cada vuelta la hebra central, como se muestra a continuación:

proceso_tejido

Si se continua este proceso repetidas veces, se formará el siguiente patrón tejido a lo largo del conjunto de hebras:

tejido1

Si el proceso se realizará girando las tarjetas siempre hacia “atrás”, el patrón resultante sería:

tejido1_b

Es importante marcar el hecho de que si todas las tarjetas se hubiesen ensartado de forma “Z”, entonces al girar todas hacia adelante se formaría el mismo patrón que si se hubieran ensartado en “S” y se girarán todas hacia atrás y viceversa.

Patrones.

Los patrones que se pueden construir con esta técnica son muy variados, pero de forma general los podemos agrupar en tres tipos:

  • Los patrones que dependen de los colores y hebras ensartadas, así como de la secuencia de vueltas de las tablillas, comúnmente se les denomina “patrones por ensartado”.
  • Los patrones creados únicamente con dos colores (fondo y figura), que se van integrando por pequeñas unidades de forma más o menos cuadrada, de manera que el resutado final es una banda de doble vista, con los colores complementarios en cada lado, a esta técnica se le denomina “patrón de doble vista o lado”.
  • Existe un patrón similar al de doble vista, pero la forma de ensartarlo y la secuencia de giros cambia, dando como resultado patrones cuyas líneas diagonales son mucho más definidas que los patrones de doble vista, a esta técnica se le conoce como “doble vista 3/1″ o “sesgo quebrado”.

Para efectos de este artículo, se describirá únicamente como realizar varios patrones por ensartado, tomando como base la configuración descrita en el ejemplo anterior. Los nuevos patrones se pueden crear simplemente variando la secuencia de giros de las tarjetas, si bien se obtuvo un primer patrón girando todas las tarjetas hacia adelante o hacia atrás, se puede variar esta secuencia para obtener nuevos patrones en el mismo ensartado. Es necesario definir ciertas variables o conceptos del patrón:

* Número de vuelta: es un conteo (absoluto o relativo) del número de vuelta que se realiza, generamente debido a que los patrones son cíclicos, los numeros de vuelta tienden a ser relativos, ya que se repiten constantemente.

* Número de tablila o tarjeta: es un indicador para identificar una tarjeta en específico, para saber de manera individual en que dirección se tejerá, en este ejemplo se enumeran desde la tarjeta 1 hasta la tarjeta 10.

* Sentido de giro: es el indicador que define el sentido que tomará la tarjeta, adelante (F) o atrás (B), para ir formando el tejido.

diagrama

Así es como luce una codificación de un patrón por ensartado. El diagrama anterior indica que en la primer vuelta, se girarán hacia adelante las tarjetas 1-2,5-6,9-10 y se giraran hacia atrás las tarjetas 3-4 y 7-8. Posteriormente a partir de la vuelta dos todas las tarjetas se giraran hacia adelante siempre para ir formando el patrón. Analíticamente el único cambió que ocurrió fue en la primer vuelta, ya que el resto fue muy similar al primer patrón, pero con ese pequeño cambio, el patrón luciría de la siguiente manera:

p1E_draw p1E_real

Libremente se pueden varias las secuencias de giro para obtener distintos patrones, aunque hay ciertos modos pre-definidos para obtener ciertas formas geométricas o patrones más complejos, todo queda en la creatividad del tejedor. Algunos patrones que se pueden obtener igualmente con esta misma configuración de ensartado se muestran a continuación:

p1Ap1C_draw p1C_real

 

p1C p1C_draw p1C_real

 

p1F p1F_draw p1F_real

 

p1H p1H_draw p1H_real

 

p1M p1M_draw p1M_real

 

þawyrdeswegasLa solución del pasado acertijo IV se ha establecido por un lado como una campaña (belle), que marca la señal para que el sirviente se presentase ante su amo, aunque algunos también han sugerido que la solución es la piedra del molino (byrþenstan) que siempre llama al molinero ha realizar su trabajo. Un aspecto interesante que se presenta en este pasado acertijo es la mención de los anillos (hringan) como símbolo de pacto juramentado entre los hombres.

El siguiente acertijo V del libro de Exeter describe casi como un lamento, otro objeto muy común entre los pueblos germánicos y en el manuscrito original se encuentra escrita la runa Sigel () que bien puede servir como pista de la respuesta.

Ic eom anhaga iserne wund
bille gebennad beadoweorca sæd
ecgum werig oft ic wig seo
frecne feohtan frofre ne wene
$ mec geoc cyme guðgewinnes
ær ic mid ældum eal for wurde
ac mec hnossiað homera lafe
heardecg heoroscearp & weorc smiþa
bitað in burgu ic abidan sceal
laþran gemotes næfre læce cynn ·
onfolc stede findan meahte
þara þe mid wyrtum wunde gehælde,
ac me ecga dolg eacen weorðað
þurh deaðslege dagum & nihtum:&

_____

Soy el solitario herido por el hierro,
herido por el hacha, llenado por la guerra,
preocupado por los filos. A menudo veo la batalla,
combate fiero, y no veo ningún comfort,
ninguna ayuda vendrá por mi en el corazón de la disputa,
hasta que entre los caballeros, yo perezca sin remedio;
pero las martilladas espadas, me muerden y golpean,
filosas y duras, el trabajo de los herreros,
en las ciudades entre los hombres. Yo debería de evitar
el encuentro con enemigos. Nunca pude encontrar
entre los curanderos, o alguien que recolecte hierbas, que pudiesen curar mis heridas;
porque las heridas de las espadas siempre son mayores,
con golpes mortales de día y noche.

 Exeteres Hriddel V

Runa Gyfu GeboGyfu [ȝyfu] en ænglisc significa “regalo, sacrificio, acción de dar y recibir “. Una acción fundamental de las culturas germánicas precisamente es la acción de obsequiar algo, es un símbolo de unión entre los involucrados y un compromiso fraternal, no por el mero símbolo material del obsequio, sino por un lazo más profundo entre el orlæg o tejido de vida de quienes lo practican. El eje político de los clanes anglosajones se basaba precisamente en la acción del Gyfung, en donde el Ealdormann o el Cyning, regalaba anillos a los nobles señores y con esta acción los nobles se unirían a él en batalla. En términos más generales, la runa representa cualquier interrelación del mismo tejido del Wyrd, es el símbolo del cruce de caminos (considerando al camino como cualquier vía o línea de acción), donde la unión representa el intercambio de materia y energía, que circula a su vez por toda la red del universo.

Runa-GYFU

Algunas palabras en ænglisc que refieren directamente a Gyfu:

  • Gyfa: donador, dador.
  • Gyfan: otorgar, brindar, dar.
  • Gyfung: acción de otorgar obsequios.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema refiere específicamente a Gyfu como “siempre será un regalo de los hombres” (Gyfu gumena byþ), lo cual da la idea de un concepto que se refiere primariamente a un ámbito de interacción social, aunque el concepto de la runa es mucho más amplio que solo un sentido social.
  • Se denota a Gyfu como algo por lo que la lucha vale la pena, es un símbolo de un reconocimiento por las acciones y el honor, pero de ninguna manera es la finalidad última del honor.
  • Finalmente el poema hace mención de todos los exhiliados (wræcna gehwam), en donde la ausencia de un clan o de familia, le hace imposible el poder estrechar los lazos fraternales y de unión.
Anglosajón
GYFU
Góþico*
GIBA*
Nórdico
Proto-Germánico*
GEBO*, GEUUA*
Significado Obsequio
Grupo Haligruna
Unicode 16B7
XML ᚷ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

Runa EAREAr significa literalmente “tierra” y con está runa se cierra la rama frisio-sajona e igualmente termina el poema sajón que se conserva. El poema correspondiente a esta runa es tal vez uno de los más profundos debido a que se centra en el poder trasformador y destructor de la tierra. Si bien se menciona el poder de la tierra en otros poemas y galdru anglosajones, especialmente aquí se hace referencia a la muerte y su relación con la tierra. El significado profundo de EAR más allá de la muerte en sí, es la constante acción destructiva de la misma vida, todo está destinado a perecer paulatinamente, y al final se trasformará en la misma fuerza que creo la materia, la tierra. EAR aunque pudiera parecer un poema con tono funesto, en realidad invita a reflexionar sobre la acción irremediable del paso del tiempo, de envejecer y de morir, brinda la idea de que todo esta destinado a perecer, pero ello es algo natural y necesario dentro de los ciclos naturales, y es precursor de la renovación contínua. Aunque el concepto de muerte está íntimamente ligado con está runa, no necesariamente es una muerte física, sino un cambio trascendental dentro del mismo ciclo de la vida, algo que deja de existir para convertirse en parte de otra cosa.

EAR aparece exclusivamente como runa en el fuþorc anglosajón, y corresponde al sonido del diptongo [ea] y su forma gráfica es (), que es similar con la runa de TIR. En  reconstrucciones del fuþork góþico se encuentra la runa de Qairþra con la representación gráfica similar, sin embargo la fonética es distinta [q].

Runa-EAR

En la lengua anglosajona es característico el uso de este diptongo en muchas de las palabras, sin embargo existen distintas mutaciones de este por los sonidos de e, a e incluso æ y eo, de acuerdo al dialecto específico. La asociación directa es con la palabra Eard o Earþ que significa tierra en el mismo ámbito que la palabra Earth acual:

  • Eard: tierra, nación, región, habitación.
  • Eardbegenga:  habitante.
  • Eardfæst: resuelto, algo establecido.
  • Eardgeard: lugar de habitación, mundo, otro denominación de Middangeard.
  • Eardgifu: obsequio procedente de la tierra natal.
  • Eardian: acción de habitar o morar .
  • Eardstapa: litaralmente “caminante de la tierra”, desginación dada a los vagabundos.
  • Eardunburg: ciudad donde se habita.
  • Earþbyrgen: tumba.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema comienza con la definición de que la tierra será desagradable a todos los hombres (eard byþ egle eorla gehwylcum), de alguna manera muestra la aversión natural ante la muerte, sin embargo la marca como el destino final de cualquier cosa viviente, de alguna manera la reintregración de la materia termina en la tierra misma.
  • La siguiente serie de versos denotan a la muerte no como un proceso súbito, sino más bien como una constante que está ocurriendo todo el tiempo, y no es ajena a la vida misma.
Anglosajón
EAR
Góþico
Nórdico
Proto-Germánico 
Significado Tierra
Grupo Eardruna
Unicode 16E0
XML ᛠ

þawyrdeswegasLa solución al pasado acertijo IX se has establecido en “el pájaro Cucú” (Geac o Ceac) por la costumbre de poner sus huevos en los nidos ajenos de otras aves, sin embargo otras aves se han propuesto que pudiesen cumplir la misma historia como el Arrendajo (Ceo) o la paloma torcaz (Cuscoste), finalmente se habla de un tipo de ave con esa costumbre. Y siguiendo en el mismo ámbito de las aves, el siguiente acertijo dice así:

Neb wæs min on nearwe & ic neoþan wætre,
flode underflowen firgenstreamum
swiþe besuncen & on sunde awox
ufan yþum þeaht anum getenge
liþendum wuda lice mine.
Hæfde feorh cwico þa ic of fæðmum cwom
brimes & beames on blacum hrægle·
sume wæron hwite hyrste mine
þa mec lifgende lyft upp ahof·
wind of wæge, siþþan wide bær
ofer seolhbaþo. Saga hwæt ic hatte:&

_____

Mi pico es compacto y yo debajo del agua estuve,
las subterráneas corrientes corrían bajo mi,
yo firmemente sumergido y encerado nado
sobre las aguas, en consejo me uno
junto con los troncos que se mueven.
Lleno de vida rápidamente surgí del cobijo de
las aguas y los troncos con negra vestidura,
pero parte de mi era también blanco,
entonces para mi la vida vino cuando el viento me elevó por lo alto,
el aire en corriente así me llevó lejos
más alla del oceáno. Di como me llamo.

 Exeteres Hriddel X

Runa EHEh, significa en ænglisc “córcel o caballo”, aunque  si bien el término no está del todo claro o es poco usual, el poema menciona la palabra hors (caballo), remitiendo indudablemente al glorioso animal. En el mismo poema se describe al caballo no como a un animal cualquiera, sino como al compañero del hombre noble (æþeling), situándolo incluso como un hermano del hombre, de ninguna manera como una “bestia”. La filosofía de la runa se encamina precisamente a la relación hombre-caballo, viendo al caballo no solo como un medio de transporte, que es la idea que se asocia más evidentemente,  sino como el “complemento” del hombre para realizar y consolidar sus victorias. La esencia de la runa se refiere a reforzar de alguna manera los puntos débiles, en este caso el caballo proporcionará la fuerza y velocidad, que se complementan con la voluntad y guía del jinete para que en conjunto caballo y jinete logren la victoria.

Está runa denota sin duda movilidad, es juntar lo necesario para iniciar la travesía con el objetivo de alcanzar alguna meta, es estar en perfecta coordinación con el medio de transporte y con todo lo indispensable para lograr la victoria y el éxito. De cierta manera indica la acción de ir tras algo, de perseguir un objetivo o de moverse sobre el camino, lo cual la relaciona de alguna manera con RAD (), aunque sus naturalezas son distintas, mientras que RAD es el camino o la travesía, EH es el medio, el hombre y todo lo relacionado para lograr viajar por ese camino.

Eh aparece en todos los fuþarks, excepto en el younger fuþork, su forma gráfica no varía () ni así mismo su sonido [e].

Runa-EH

Algunas palabras relacioanda directamente con Eh:

  • Ehtan: acción de perseguir, de atacar, de conseguir.
  • Ehtend: perseguidor.
  • Ehtnes: persecusión.

Algunas reflexiones sobre el poema rúnico:

  • El poema inicia describiendo a Eh como el motivo de alegría para los nobles (Eh byþ for eorlum æþelinga wyn), la mención de WYNN (la runa ᚹ) implica la alegría proporcionada por la compañía de los seres amados, así que de alguna manera se manifiesta la estima que se tenía por los cabllos, como seres amados por los hombres.
  • La mención del caballo como símbolo de orgullo es explícita en el poema, pero no solo eso, se menciona el intercambio de discursos (wrixlaþ spræce) que expresa la existencia de una comunicación muy estrecha entre el hombre y el caballo.
  • El poema concluye con la frase: biþ unstyllum æfre frofur (siempre será de gran alivio su fortaleza), la fortaleza del caballo es agradecida para el bienestar del hombre, en una relación benéfica para conquistar el camino.
Anglosajón
EH
Góþico*
AIHUS*
Nórdico
Proto-Germánico*
EHWAZ*, EYS*
Significado Córcel, caballo
Grupo Neatruna
Unicode 16D6
XML ᛖ

*Nombres supuestos basados en reconstrucciones lingüísticas.

Anglosaxon Word

as_word_þes

Anglosaxon Word

wordcnotta_4
Solución Anterior(III)